Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: posar - sich ausruhen

o

posar

Definition

posar
Real Academia Española
o

sich ausruhen

Definition

sich, ausruhen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

posar una mica cerdoLetzter Beitrag: ­ 11 Dez. 09, 11:26
la gorda em va posar una mica cerdo - Spanisch aus Barcelona2 Antworten
sich ausruhen aufLetzter Beitrag: ­ 03 Jul. 12, 17:08
Las traducciones a espanol estan correctas? Allerdings darf man sich darauf nicht lange au…2 Antworten
Magst du dich setzten? - ¿(Tú) quieres posar?Letzter Beitrag: ­ 03 Nov. 10, 18:56
Ich möchte wissen ob das korrekt ist... Danke im Vorhinein!6 Antworten
Wenn ich fertig bin, kann ich mich endlich ausruhenLetzter Beitrag: ­ 05 Feb. 09, 18:25
Wenn ich fertig bin, kann ich mich endlich ausruhen5 Antworten
Un lugar donde la reina pudiera descansar - Einen ort wo sich die Königin ausruhen konnteLetzter Beitrag: ­ 08 Nov. 09, 19:30
¿Está bien la traducción? Vielen Dank Miner2 Antworten
Wer die ganze Nacht geschlafen hat, darf sich am Tage auch ausruhen - quien ha durmiendo toda la noche tiene tambíen la razón de descansar el día!Letzter Beitrag: ­ 20 Mär. 10, 21:09
Kubanisches Sprichwort dass ich aber auf spanisch nirgends finden kann...1 Antworten
Ich werde mich am wochenende ausruhen, wenn ich in der drauffolgenden woche keine Klausuren schreibe. - Voy a relajarme si no tengo un examen a la semana siguiente.Letzter Beitrag: ­ 22 Jul. 08, 22:38
kann man das so sagen, oder muss man "en" la semana siguiente statt "a" la semana siguiente …9 Antworten
Posar desnuda abrazada a un atún de 27 kilos no debe ser exactamente el sueño de Helena Bonham Carter. - Mit einem Thunfisch von 27 Kilo nackt umarmend zu posieren soll nicht der exakte Traum von Helena Bonham Carter sein. Letzter Beitrag: ­ 13 Feb. 15, 23:48
Aus diesem Artikel: http://elpais.com/elpais/2015/02/12/estilo/1423761814_578807.html Ich f…3 Antworten
...auf die sie den Schädel betteten. - ...en el que acostaron el cráneo.Letzter Beitrag: ­ 27 Mai 11, 10:27
In das Großgefäß legten sie nicht nur Knochen eines männlichen, adulten Individuums, von den…13 Antworten
kann das bitte jemand übersetzen?Letzter Beitrag: ­ 19 Nov. 08, 20:59
Pues a mi también me cansa descansar... Si lees esto es porque estas muy muy aburrido/a que …2 Antworten
Werbung
 
Werbung