Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: faire sortir qc. de sa poche comme par enchantement - etw. aus der Tasche zaubern

o

faire sortir qc. de sa poche comme par enchantement

 
o

etw. aus der Tasche zaubern

 

Definition

aus, Tasche, zaubern
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

sortir - abquälen, dampfen, zaubernLetzter Beitrag: 06 Aug. 08, 19:08
Die genannten Wortgleichungen im LEO-dico sind ohne nähere Angaben sehr problematisch. Wenn …6 Antworten
*comme par enchantement - wie durch ein WunderLetzter Beitrag: 19 Mär. 12, 18:37
comme par enchantement 1. Par hyperbole) Se dit pour exprimer qu’une chose s’est faite avec un2 Antworten
* comme par enchantement - wie durch ein ZauberschlagLetzter Beitrag: 19 Mai 12, 22:51
  http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&2 Antworten
faire sortirLetzter Beitrag: 22 Nov. 07, 20:15
wie kann man das besser übersetzen als "vertreiben"? es ist ja eigentlich nicht so krass.7 Antworten
sortir - quatschenLetzter Beitrag: 12 Okt. 04, 11:24
Hm, also mein Französisch ist schon etwas eingerostet, hab da mal studiert vor 'ner Weile un…7 Antworten
*sortir en foule - hinausströmen, herausströmenLetzter Beitrag: 26 Apr. 12, 23:06
  sortir en foule ne se dit vraiment pas.33 Antworten
*faire sa mue, effectuer sa mue (fig.) - sich erneuernLetzter Beitrag: 06 Nov. 13, 12:08
Mais la radio doit faire sa mue à temps, c'est-à-dire très vite. Jedoch muss das Radio sich…5 Antworten
*faire dans ses bottes - sich ins Hemd machenLetzter Beitrag: 26 Feb. 11, 14:14
  On ne dit pas "faire dans ses bottes".4 Antworten
*avoir un oursin dans la poche [fig.] - einen Igel in der Tasche haben [fig.Letzter Beitrag: 16 Jun. 13, 13:34
http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/avoir%20des%20oursins%20dans%20la%20poch…8 Antworten
*faire apparaître qc comme par magie, faire sortir qc de terre - etw. (Akk.) aus dem Boden stampfen (fig.) Letzter Beitrag: 07 Dez. 11, 15:43
„En clair, on fait apparaître comme par magie de l’argent au moment de l’emprunt, et l’arge10 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort