Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: Voilà tout. - Nichts weiter.

o

Voilà tout.

Définition :

Voilà, tout
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

Voilà, tout
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

Nichts weiter.

Définition :

Nichts, nichts, weiter, weit
DWDS

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

Gehen Sie weiter geradeaus! - Continuez aller tout droit!Dernière actualisation : 27 avr 09, 18:12
Ist das richtig übersetzt worden???1 Réponses
weiterDernière actualisation : 25 mar 09, 23:01
Ich verstehe nicht "weiter" in diese Kontext,kann mir irgendeiner von euch helfen? Kontext :…2 Réponses
WeiterDernière actualisation : 30 Juill. 08, 11:00
Ich finde keine passende Übersetzung, "Weiter" bezieht sich hier auf eine Webseite und soll …3 Réponses
toutDernière actualisation : 30 Aug. 07, 20:03
les grandes arteres doivent favoriser la circulation, mais egalement faciliter les intervent…1 Réponses
tout Dernière actualisation : 22 Fév. 12, 14:11
1.) On y vend presque de tout. 2.) On y vend presque tout. Darf ich euch um eure Hilfe bit…3 Réponses
wenn es weiter nichts istDernière actualisation : 24 avr 09, 15:13
im Kontext: "wenn es weiter nichts ist, meine Herren, überlassen Sie es mir." danke für die…3 Réponses
Tout nouveau, tout beau!Dernière actualisation : 17 Déc. 07, 22:28
Proverbe français Gibt es einen Sprichwort auf deutsch um das zu übersetzen?4 Réponses
tout bord, tout côtéDernière actualisation : 31 Mai 06, 20:54
Vous serez ballotté tout bord, tout côté. Kennt das jemand?0 Réponses
du tout en toutDernière actualisation : 24 Sept. 10, 22:24
que depuis mon oncle pour l'assignation dicelle somme de vj mille livres de rente nous ait c…4 Réponses
Leider ist nichts weiter bekannt über ...Dernière actualisation : 13 mar 09, 17:49
kann mir jemand die korrekte Übersetzung nennen? Es geht um historische Forschungen. Herzlic…3 Réponses
Publicité
 
Publicité