Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: ricambiare un sorriso - zurücklächeln

o

ricambiare un sorriso

o

zurücklächeln

Definition

zurücklächeln
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

non capiti l'occasione di sorridere un po' dal vivo!Letzter Beitrag: ­ 19 Feb. 10, 22:16
Bitte helft mir nochmal. Ich verstehe nicht ganz den Sinn des Satzes: Chissà che prima o poi…2 Antworten
Sie laechelte die ganze Zeit. - Lei ha sorriso tutto il tempo.Letzter Beitrag: ­ 20 Sep. 12, 12:18
Stimmt die Uebersetzung so. Dankeschoen.16 Antworten
Niemand wird/kann mir mein Lächeln nehmen. - Nessuno può prendere il mio sorriso.Letzter Beitrag: ­ 16 Okt. 09, 21:25
Korrekt? Wäre dankbar für Hilfe :)5 Antworten
Du zauberst mir ein Lächeln in mein Gesicht - Fai incantesimi il sorriso nel mio visoLetzter Beitrag: ­ 08 Okt. 08, 09:28
È corretto ? Grazie una volta16 Antworten
Oggi ho vissuto un’esperienza molto intensa, indescrivibile, ho ricevuto un dono inaspettato: un sorriso! Letzter Beitrag: ­ 03 Nov. 10, 12:34
Oggi ho vissuto un’esperienza molto intensa, indescrivibile, ho ricevuto un dono inaspettato…1 Antworten
ein Lächeln lässt sein Gesicht erstrahlen - ... quale sorriso misterioso ... gli illuminando il volto di modo...Letzter Beitrag: ­ 22 Okt. 08, 11:05
Hier der Satz vollständig: quale sorriso misterioso mostrato pocco ma gli illuminando il vo…6 Antworten
Lächle......es ist das zweitbeste was du mit deinen lippen tun kannst - Sorriso. È secondo migliore che con le vostre labbra inscatolateLetzter Beitrag: ­ 27 Feb. 10, 18:31
könnte mal bitte jamnd schauen ? vielen dank danke1 Antworten
Er freut sich von ganzem Herzen eine wunderbare Person mit einem glücklichen Lächeln bald wiederzusehen. - Lui spera di tutto cuore di rivedere una persona magnifica con un felice sorriso ben prestoLetzter Beitrag: ­ 11 Jul. 10, 13:25
Ist das korrekt übersetzt?1 Antworten
Quando la raggiungo nella casetta lei si stava lavando i capelli chinata sulla vasca. Notai che mi lancia un sorriso radioso. Di sicuro con Lou è andato tutto a gonfie vele. Letzter Beitrag: ­ 07 Okt. 16, 10:01
3 Antworten
Lachst du jetzt? Zumindest ein bisschen! Ich hoffe doch sehr, ich habe dich zum Lachen gebracht (oder dein Lächeln zurückbringen - Tu ridessi adesso? Almeno un poco! Spero vivamente, spero vivamente che tu faccio tornare a sorridere.Letzter Beitrag: ­ 09 Mär. 10, 16:31
Lachst du jetzt? Zumindest ein bisschen! Ich hoffe doch sehr, ich habe dich zum Lachen gebra…2 Antworten
Werbung
 
Werbung