Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: fa3lü4 ren4ke3法律认可法律認可fǎlǜ rènkě - die Legalisierung

o

fa3lü4 ren4ke3法律认可法律認可fǎlǜ rènkě

o

die Legalisierung

Definition

Legalisierung
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

寻求法律保护 追究法律责任Letzter Beitrag: ­ 03 Dez. 13, 08:57
Hallo, ich brauche euer Hilfe. Ich weiße nicht, wie man diesen Satz auf Deutsch Sprechen k…7 Antworten
可惜 [可惜] kěxī - bedauernwertLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 11, 18:16
Tippfehler: ein Fugen-s in der deutschen Übersetzung fehlt.1 Antworten
即可Letzter Beitrag: ­ 27 Jun. 10, 12:44
简历用中英文即可 我跟机票代理交流过,他们说随发票提供一份电子行程单2 Antworten
法律援助 fa3lǜyuan2zhu4 - die RechtshilfeLetzter Beitrag: ­ 30 Nov. 09, 15:08
法律援助: http://baike.baidu.com/view/15563.htm?fr=ala0 Rechtshilfe: http://de.wikipe0 Antworten
可不是Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 11, 13:26
Verneint 可不是 oder bejaht es? 有不少困难吧? 可不是! Und zum Thema kurze Phrasen:2 Antworten
可溶于 [可溶于] - löslich sein inLetzter Beitrag: ­ 16 Nov. 10, 17:16
可溶于 [可溶于]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType1 Antworten
许可 [許可] xǔkě - lizensieren transitiv | lizensierte, lizensiert |Letzter Beitrag: ­ 10 Dez. 18, 13:16
Es heißt Lizenz und entsprechend lizenzieren (mit zwei z).http://faql.de/rechtschreibung.ht…2 Antworten
清晰可见Letzter Beitrag: ­ 03 Jun. 13, 12:17
日本研究人员利用三年时间培育出了一种透明金鱼,身体内部清晰可见。 为9 Antworten
无可奉告Letzter Beitrag: ­ 21 Nov. 16, 20:29
siehe LEO-WB oder ISBN 978-7-100-00096-3      Jahr 2009S. 247 Es wäre nett, wenn mir jemand sa8 Antworten
Konstruktion mit 可惜Letzter Beitrag: ­ 11 Nov. 09, 18:25
Eine weitere kurze Frage von mir: wie konstruiere ich Sätze, die dem deutschen "schade, dass…2 Antworten
Werbung
 
Werbung