Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Je ne saisis pas entièrement ce que tu veux dire par là. - Es ist mir nicht ganz klar, was du damit sagen willst.

o

Je ne saisis pas entièrement ce que tu veux dire par là.

o

Es ist mir nicht ganz klar, was du damit sagen willst.

Definition

Es, sein, mir, ich, nicht, ganz, klar, was, du, damit, sagen, wollen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Que voulez-vous dire par cela ? - Was wollen Sie damit sagen?Letzter Beitrag: 29 Aug. 12, 11:18
Tant qu'à faire, autant proposer une phrase plus idiomatique.1 Antworten
Willst du dass... - Tu veux que je...Letzter Beitrag: 05 Aug. 08, 19:12
Willst du dass ich nach Belgien komme um meine Ferien bei dir zu verbringen? Tu veux que je…3 Antworten
autunt que tu veux - soviel du willstLetzter Beitrag: 21 Aug. 05, 15:39
Umgangssprache Frankreich1 Antworten
Je ne veux pas que tu sois tristeLetzter Beitrag: 14 Jul. 08, 09:35
wäre nett wenn mir jemand das übersetzen könnte, verstehe nur di hälfte :). danke. Je ne v…7 Antworten
Je ne comprends pas ce que tu fais allusion.Letzter Beitrag: 19 Jan. 20, 14:55
Ist das korrekt? Ich hätte geschrieben: à quoi tu fais allusionoder à ce que tu fais allusio…7 Antworten
Je ne trouve pas les mots pour dire ce que je veuxLetzter Beitrag: 08 Dez. 07, 11:31
Bin mir nicht sicher, was es heisst auf Deutsch *Je ne trouve pas les mots pour dire ce que…1 Antworten
Ich will nicht, dass du dich erkältest. - Je ne veux pas que tu prennes froid.Letzter Beitrag: 20 Jul. 10, 07:07
Hi, Danke für eure Antworten. lg julia1 Antworten
*Je ne me laissais pas rebuter. - Ich ließe es mir nicht verdrießen.Letzter Beitrag: 13 Apr. 13, 18:35
Die konjungierte Form "ließe" ist nicht das Präteritum, sondern der Konjunktiv II und daher …3 Antworten
pour pas que - (= pour que ne ... pas) damit nichtLetzter Beitrag: 09 Jan. 17, 15:50
– Ou mettre du beurre dans le fond du plat pour pas que le gratin colle.(https://fr.wikiquot…9 Antworten
Das weiß ich! Du musst es mir nicht immer sagen! - Je le sais! Cela tu ne dois pas me dire tourjours!Letzter Beitrag: 12 Dez. 12, 17:20
Hallo! Kann ich das so übersetzen? Gruß, Sabine9 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort