Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: prendere il treno - den Zug nehmen

o

prendere il treno

Wortschatz

prendere, treno
Treccani, il portale del sapere
o

den Zug nehmen

Definition

Zug, nehmen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

perche non prendere il treno... - wieso nehmen wir nicht lieber den zug...Letzter Beitrag: ­ 13 Jun. 10, 18:21
non voglio andare in macchina! Perche non prendere il treno con un vagone letto?! sono secur…1 Antworten
perdere il treno - den Zug verpassenLetzter Beitrag: ­ 24 Mär. 11, 13:13
4 Non fare in tempo a prendere qlco.: p. il treno; non poter partecipare a qlco.: p. le lezi…0 Antworten
in treno e sul trenoLetzter Beitrag: ­ 02 Nov. 15, 19:59
Ciao a tutti! Kann mir jemand erklären wann sagt man in treno und wann sagt man sul treno…1 Antworten
an die Leine nehmen - prendere al guinzaglioLetzter Beitrag: ­ 29 Sep. 09, 16:33
Nimm deinen Hund an die Leine! Prendi tuo cane al guinzaglio! Ist nicht im übertragenen Sin…2 Antworten
Ich bin in den Zug eingestiegen - Sono salito sul treno.Letzter Beitrag: ­ 27 Okt. 09, 14:07
Oder Form mit avere? Ho salito sul treno.1 Antworten
übel nehmen - prendersela a male, prendere a maleLetzter Beitrag: ­ 10 Okt. 11, 15:28
PONS: krumm nehmen = prendere a male, übel nehmen = prendersela a male Bitte nehmen Sie es m…1 Antworten
prendere dareLetzter Beitrag: ­ 02 Jan. 19, 23:36
In meiner Anfängerübung steht: Tu mi prendi. -- Prendimi una rivista!Ich übersetze das: Du g…6 Antworten
prendere notaLetzter Beitrag: ­ 29 Sep. 11, 14:36
grazie per la risposta . Pertanto non è possibile fornire ricambi per gli articoli originali…2 Antworten
prendere misureLetzter Beitrag: ­ 20 Jul. 10, 09:32
In ogni caso iniziare è importante per prendere le misure con il mercato. Guten Morgen an a…1 Antworten
prendere perLetzter Beitrag: ­ 09 Jun. 10, 10:21
Non so perché ma mi prendono sempre per un francese, forse per il mio accento... ..haltet m…2 Antworten
Werbung
 
Werbung