Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Questo fatto è innegabile. - Das ist eine Tatsache, die sich nicht wegdiskutieren lässt.

o

Questo fatto è innegabile.

o

Das ist eine Tatsache, die sich nicht wegdiskutieren lässt.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

der tatsache geschuldetLetzter Beitrag: ­ 01 Dez. 10, 19:51
Dieser Schatten beginnt hinter dem Lichtkegel und ist der Tatsache geschuldet, dass ohne Lic…10 Antworten
ha fatto fareLetzter Beitrag: ­ 08 Mär. 10, 22:21
Dopo tutte le modifiche che ha fatto fare Antonio,... ich würde meinen: nach all den Veränd…4 Antworten
Zusammenfassend lässt sich sagen...Letzter Beitrag: ­ 07 Sep. 10, 17:39
Zusammanfassend lässt sich sagen, dass Step aufgrund seiner Lebensumstände am Rande der Krim…1 Antworten
Sehr bemerkenswert ist die Tatsache, dass ...Letzter Beitrag: ­ 30 Jun. 13, 11:00
kann man hier sagen "Che cos'è molto notevole è il fatto che..." oder sagt man einfach nur "…1 Antworten
..lässt grüssen..Letzter Beitrag: ­ 19 Okt. 09, 12:30
Aber nicht in der Bedeutung von "meine Mutter lässt grüssen", sondern in der Bedeutung "sein…5 Antworten
Denn Tatsache ist, dass ich dich liebe.Letzter Beitrag: ­ 08 Dez. 08, 20:16
"perché sta di fatto, che ti amo" oder so ähnlich? Könnte echt Hilfe gebrauchen, danke!6 Antworten
essere - seinLetzter Beitrag: ­ 01 Aug. 13, 21:59
Wir waren uns sicher gewesen. Ich bin gestern noch Student gewesen. Das Hilfszeitverb von se…5 Antworten
Questo fatto e dovuto all'influenza dell' italiano - Diese tatsache ist (wird) durch den Einfluss des Italienischs bedingtLetzter Beitrag: ­ 28 Sep. 11, 16:31
Ist "ist" statt "wird" korrekt? ich habe "bedingt durch" in Leo gefunden, ist die Konstrukti…2 Antworten
essere casa e chiesa - tugendhaft sein Letzter Beitrag: ­ 29 Nov. 20, 12:14
essere una persona retta, a volte anche con accezione negativa Die bereits eingetragene Wend…1 Antworten
Da lässt sich vielleicht was machenLetzter Beitrag: ­ 17 Okt. 16, 13:10
Hallo Allerseits,wie würde man "Vielleicht lässt sich da was machen..." übersetzen.Kontext: …5 Antworten
Werbung
 
Werbung