Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: I'm fed up with it! - J'en ai ras-le-bol !

o

I'm fed up with it!

Definition (amerikanisch)

I'm, fed, up, with, it
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

I'm, fed, up, with, it
Merriam Webster

Etymology

fed, up, with, it
Online Etymology Dictionary
o

J'en ai ras-le-bol !

Définition :

en, avoir
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

en, avoir
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

wholesale customer [ÉLECTR.] - le grossisteDernière actualisation : 20 Déc. 21, 10:59
Also: wholesaler [ÉLECTR.] le grossiste . Is there a particular reason this is marked 'électr.3 Réponses
red shift - redshift - décalage vers le rouge, m - déplacement vers le rouge, m [astron.] [phys.]Dernière actualisation : 18 Déc. 22, 10:37
https://www.futura-sciences.com/sciences/defi... Décalage vers le rouge : qu'est-ce que c'…0 Réponses
homesick or homesickness - le mal du paysDernière actualisation : 28 Fév. 22, 22:37
Voir/cf. das Heimweh homesick = le mal du payshomesickness = le mal du pays2 Réponses
blue shift - blueshift [astron.] [phys.] - décalage vers le bleu, m - déplacement vers le bleu, m [astron.] [phys.]Dernière actualisation : 19 Déc. 22, 20:00
https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=1485051&idForum=103&lp=enfr&lang=0 Réponses
to summit - atteindre le sommet d'une montagneDernière actualisation : 04 Nov. 22, 12:17
Leo already has several entries for https://dict.leo.org/french-english/atteindre and some f…1 Réponses
to pull so's leg - casser du sucre sur le dos de qqnDernière actualisation : 28 Oct. 21, 21:18
https://dict.leo.org/anglais-fran%C3%A7ais/to%20pull%20so.'s%20leg On casse du sucre sur le …6 Réponses
a vibrant community has sprung upDernière actualisation : 22 Aug. 22, 22:08
I'm searching for a good translation for "a vibrant community". 2 Réponses
to be 17/86/... years old - avoir 17/87/... ansDernière actualisation : 31 jan 22, 00:40
The numbers can't be quite right. :)2 Réponses
„ I got everything I wanted but you’re everything I need“ - J'ai eu tout ce que je voulais, mais (toi,) tu es tout ce dont j'ai besoin.Dernière actualisation : 25 Aug. 21, 20:24
J'ai eu tout ce que je voulais, mais (toi,) tu es tout ce dont j'ai besoin.Correct?2 Réponses
Bienvenue sur le forum ! / Welcome to the forum!Dernière actualisation : 23 Oct. 23, 15:01
Chers utilisateurs,Ça y est, le nouveau dictionnaire anglais-français est en ligne ! Il s'ag…9 Réponses
Publicité
 
Publicité