Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: dimostrare di possedere qc. - etw. vorweisen

o

dimostrare di possedere qc.

o

etw. vorweisen

Definition

vorweisen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

dimostrare - demonstrierenLetzter Beitrag: ­ 27 Jun. 20, 13:12
3. in anschaulicher Form darlegen, beweisen, vorführenBEISPIELdie Funktionsweise einer Masch…1 Antworten
dimostrare / documentare - belegenLetzter Beitrag: ­ 12 Okt. 09, 13:54
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/B/belegen.shtml mit Zeichnungen be…0 Antworten
congiuntivo mit dimostrare?Letzter Beitrag: ­ 09 Jan. 10, 12:03
Hallo Leute, Folgender Satz: Non c'è cosa, nella vita, che non ce lo dimostri. Wieso kom…7 Antworten
indicare, dimostrare (ev. auch presentare) - ausweisenLetzter Beitrag: ­ 05 Mär. 12, 15:14
Die Bedeutung #2 des Verbs ausweisen gemäss Sansoni fehlt im LEO-Wörterbuch. Mir begegnet s0 Antworten
possedere gli oggetti simbolo del consumismo giovanileLetzter Beitrag: ­ 28 Jan. 13, 19:12
espresso1 Antworten
possedere gli oggetti simbolo del consumismo giovanileLetzter Beitrag: ­ 28 Jan. 13, 19:53
espresso 14 Antworten
Suo scopo è dimostrare che l’influsso fu molto maggiore di quanto si era supposto finora. Letzter Beitrag: ­ 20 Dez. 13, 13:16
Es geht ihm um den Nachweis, dasss diese Beeinflussung in einem viel wesentlicheren und durc…0 Antworten
Le banche ti prestano denaro, solo se riesci a dimostrare che hai soldi sufficienti per pagare i debiti.Letzter Beitrag: ­ 11 Mai 10, 16:34
Le banche ti prestano denaro, solo se riesci a dimostrare che hai soldi sufficienti per paga…4 Antworten
L’amore è il sentimento più profondo, la forza più potente che l’uomo possa possedere. Attualmente è somministrata in dosi farmaLetzter Beitrag: ­ 17 Mai 10, 21:50
L’amore è il sentimento più profondo, la forza più potente che l’uomo possa possedere. Attual12 Antworten
Es geht ihm um den Nachweis, dasss diese Beeinflussung in einem viel wesentlicheren und durchdringenderen Maße geschehen ist als bisher angenommen. - Suo scopo è dimostrare che l’influsso fu molto maggiore di quanto si era supposto finora.Letzter Beitrag: ­ 07 Apr. 17, 13:58
Kann man das so sagen? Es geht mir nicht darum jedes einzelne Wort zu übersetzen, aber so ge…4 Antworten
Werbung
 
Werbung