Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: to take care of number one - seine Schäfchen ins Trockene bringen

o

to take care of number one

Definition (amerikanisch)

take, care, of, number, one
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

take, care, of, number, one
Merriam Webster

Etymology

take, care, of, number, one
Online Etymology Dictionary
o

seine Schäfchen ins Trockene bringen

Definition

Schäfchen, bringen
DWDS

Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Akkusativ im Deutschen

Englische Grammatik

Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Schäfchen ins Trockene bringenLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 15, 13:51
Hallo liebe LEOs, ich suche eine englische Redewendung, die dasselbe aussagt wie "seine Sch…8 Antworten
to feather one's nest - sein Schäfchen ins Trockene bringenLetzter Beitrag: ­ 31 Mai 05, 01:25
Siehe vorhergegangenes Posting, habe vergessen dort auch noch die andere Hälfte des Korrektu…0 Antworten
Scherflein ins Trockene bringenLetzter Beitrag: ­ 26 Nov. 09, 10:54
eine Industrie die oft genug mit scheininnovationen ihre Scherflein ins trockene bringen som…21 Antworten
Take CareLetzter Beitrag: ­ 22 Apr. 08, 05:59
How do you answer "Take Care." Is it "Take care, too."??? :$5 Antworten
take careLetzter Beitrag: ­ 14 Sep. 07, 14:52
hey was beudeutet das take care in deutsch ?3 Antworten
take careLetzter Beitrag: ­ 01 Dez. 08, 06:18
Als Abschluss einer E-Mail von einem Internetfreund, mit dem der Kontakt schon einigermaßen …3 Antworten
take careLetzter Beitrag: ­ 21 Jun. 10, 11:33
I am in Australia at the moment and it seems that I have been using "take care" in a very wr…1 Antworten
take care! - ????Letzter Beitrag: ­ 22 Sep. 04, 16:02
am ende einer e-mail, oder eines briefes geschrieben.wie ist die bedeutung dieses therms.danke7 Antworten
etwas in trockene Tücher bringenLetzter Beitrag: ­ 03 Dez. 08, 13:16
Hallo, kann mir jemand diesen Ausdruck ins Englische übersetzen? Es geht um Stellenbesetzu…8 Antworten
you take careLetzter Beitrag: ­ 26 Feb. 07, 16:58
im gegensatz zu "take care" oder "be carefully" "take care" habe ich bislang benutzt wie "b…6 Antworten
Werbung
 
Werbung