Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: so. is rumored to ... | so. is rumoured to ... - jmd. soll Gerüchten zufolge ...

o

so. is rumored to ... | so. is rumoured to ...

Definition (amerikanisch)

be, rumor, to, rumour
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

be, rumor, to, rumour
Merriam Webster

Etymology

be, rumor, to, rumour
Online Etymology Dictionary
o

jmd. soll Gerüchten zufolge ...

Definition

sollen, Gerücht, zufolge
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

rumouredLetzter Beitrag: ­ 27 Jul. 12, 12:26
Caja Castilla La Mancha became the first of Spain's local savings banks to go under in the c…3 Antworten
sollen, sollLetzter Beitrag: ­ 10 Feb. 05, 17:21
Ich habe immer dieses Problem beim Übersetzen, in Sätze wie z.B.: "Wie SOLL die implementie…2 Antworten
sollen - soll ichLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 02, 14:05
Im Sinne von: Soll ich das Fenster zumachen? Soll ich die Veranstaltung schon ankündigen? So…7 Antworten
um Gerüchten vorzubeugenLetzter Beitrag: ­ 25 Aug. 09, 16:38
Um Gerüchten vorzubeugen, erzähle ich euch wie es wirklich passiert ist. Mich interessiert …2 Antworten
is to be / have to be - sollen / müssenLetzter Beitrag: ­ 19 Jul. 10, 10:58
Ist es korrekt, "is to be" für "sollen" und "have to be" (oder ev. "need to be"?) für "müsse…3 Antworten
Gerüchtemacherei - rumour mongeringLetzter Beitrag: ­ 17 Aug. 12, 01:24
Als Josef Bürckel im Jahre 1939 Gauleiter von Wien wurde, hat er sich in seiner ersten Kundg…1 Antworten
rumour has iitLetzter Beitrag: ­ 03 Jun. 09, 22:41
In Berlin wird gemunkelt, das Verhältnis der beiden sei gespannt... Wie geht es nach "rumou…5 Antworten
be to - sollenLetzter Beitrag: ­ 21 Okt. 05, 03:12
If anyone was to ask for my opinion... Wenn jemand nach meiner Meinung fragen sollte...5 Antworten
to be to - sollenLetzter Beitrag: ­ 07 Jun. 06, 00:05
I'm to go tomorrow. = Ich soll morgen gehen. I'm to go tomorrow. = Ich soll morgen gehen.7 Antworten
Wahres GerüchtLetzter Beitrag: ­ 06 Nov. 09, 17:31
Das ist ein "wahres Gerücht"! Wie beschreibt man das am Besten? True rumor klingt meiner Me…16 Antworten
Werbung
 
Werbung