Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Sergio non ha chiuso occhio tutta la notte.Sergio non ha chiuso occhio per tutta la notte. - Sergio hat die ganze Nacht keinen Schlaf gefunden.

o

Sergio non ha chiuso occhio tutta la notte.Sergio non ha chiuso occhio per tutta la notte.

 

Wortschatz

non, avere, chiuso, occhio, tutto, notte, per
Treccani, il portale del sapere
o

Sergio hat die ganze Nacht keinen Schlaf gefunden.

 

Definition

haben, Nacht, kein, Schlaf
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Rumori sergio- veraLetzter Beitrag: 24 Nov. 10, 11:26
rumori sergio-vera4 Antworten
Koseform für SERGIOLetzter Beitrag: 19 Okt. 15, 19:36
Gibt es Koseformen fürden Namen SERGIO? als Anrede in Briefen5 Antworten
non avere nessuna voglia - null Bock habenLetzter Beitrag: 21 Nov. 13, 12:04
Ich bleibe einfach mal bei meinem Thema: der inadäquaten Wiedergabe im Wörterbuch oder besse…0 Antworten
tutto / tuttaLetzter Beitrag: 16 Mai 09, 16:15
Éine Frau sagt: "Sono tutta contenta" Ein Mann: "Sono tutto contento." Warum passt sich tutt…3 Antworten
stanotte / questa notte - letzte/vorige/vergangene Nacht / gestern NachtLetzter Beitrag: 26 Jul. 14, 09:12
“stanòtte avv. [lat. ista nocte, da cui anche l’ant. istanotte; cfr. stamani]. – Questa notte1 Antworten
avere modo - Gelegenheit habenLetzter Beitrag: 28 Aug. 14, 16:08
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/M/modo.aspx?query=modo ‖ Non avere…0 Antworten
non avere prezzo - unbezahlbar seinLetzter Beitrag: 19 Jul. 12, 13:40
http://it.thefreedictionary.com/non+avere+prezzo non avere prezzo detto di cosa o pe0 Antworten
L'armore non ha età?Letzter Beitrag: 27 Okt. 10, 21:37
Hi zusammen, meine Frau und ich sind grad mit dem Fahrrad unterwegs von Frankfurt nach Rom,…4 Antworten
avere (anche: aver) ragione - Recht habenLetzter Beitrag: 09 Mär. 12, 08:02
Auch wenn die Großschreibung ebenfalls möglich ist, wird „recht“ normalerweise kleingeschriebe5 Antworten
non avere la più pallida idea (di qc.) - keinen blassen Schimmer/Dunst (von etw.) habenLetzter Beitrag: 01 Mär. 14, 06:42
“non avere la più p[allida] idea di qualcosa, non immaginarla, non saperne niente.” ‒ 0 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort