Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: shu1xi3梳洗梳洗shūxǐ - sich waschen und kämmen

o

shu1xi3梳洗梳洗shūxǐ

o

sich waschen und kämmen

Definition

sich, waschen, und, kämmen
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

洗黑钱 [ 洗黑錢 ] [ auch 洗錢 ] - die Geldwäsche, ( die Schwarzgeldwäsche )Letzter Beitrag: ­ 20 Mär. 10, 12:16
洗黑钱 [ 洗黑錢 ]: 洗钱一词是由英文“Money Laundering”直译而来,最初的意0 Antworten
十字弓 [ Übersetzung aus dem engl. crossbow ] - die ArmbrustLetzter Beitrag: ­ 13 Mai 10, 21:45
十字弓: http://baike.baidu.com/view/779436.htm 轻骑兵 [ 輕騎兵 ]: http:0 Antworten
梳妆台 - Frisiertisch, FrisierkommodeLetzter Beitrag: ­ 09 Dez. 09, 09:59
Frisiertisch: 梳妆台 Frisierkommode: 梳妆台3 Antworten
Spülmittel - 洗碗剂Letzter Beitrag: ­ 04 Nov. 12, 23:34
https://www.google.de/search?q=%E6%B4%97&rlz=1C1CHIK_deDE456DE456&sugexp=chrome,mod%3D0&1 Antworten
赤道洗禮 - die ÄquatortaufeLetzter Beitrag: ­ 16 Feb. 16, 14:49
因为按照过去的航海传统,凡经过赤道的船只都要举行赤道洗礼仪式。http://0 Antworten
浣衣 - Kleider waschenLetzter Beitrag: ­ 12 Nov. 09, 15:41
http://us1.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=wash+clothes2 Antworten
fünfzinkiger Kamm - 五根尖齿的梳子Letzter Beitrag: ­ 14 Jan. 09, 20:40
"Fünfzinkiger Kamm" ist ein Scherzwort für die Hand (mit der man sich das Haar ordnet, wenn …5 Antworten
沃格爾酸洗緩蝕劑 - Vogels SparbeizeLetzter Beitrag: ­ 06 Feb. 12, 10:49
http://xueshu.anxue.net/thread-219697-1-1.html0 Antworten
一貧如洗 - völlig Mittellos; arm wie eine Kirchenmaus; bettelarmLetzter Beitrag: ­ 15 Okt. 24, 18:56
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=39993一貧如洗注 音ㄧ ㄆㄧㄣˊ ㄖㄨˊ 3 Antworten
囊中羞涩 nang2zhong1xiu1se4 - Keinen Groschen in der Tasche haben; kein Geld haben; pleite sein; "Peinliche Leere in der Tasche"Letzter Beitrag: ­ 04 Mai 08, 17:57
我囊中羞涩啦!不好意思.. [leider keine dt. Quellen gefunden, selber hab ichs aus dem chin0 Antworten
Werbung
 
Werbung