Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: tirer à sa fin - zu Ende gehen

o

tirer à sa fin

 

Definition

tirer, à, fin
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

tirer, à, fin
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
Näheres zum Gebrauch: siehe Idiomatisches Französisch
o

zu Ende gehen

 

Definition

zu, Ende, gehen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tirer sa révérenceLetzter Beitrag: 14 Jun. 09, 23:48
Il tire sa révérence après quatorze années de présidence. Heisst dies, dass er sich empfiehlt,1 Antworten
se tirer sa révérénce - ( ironisch ) sich bedankenLetzter Beitrag: 07 Dez. 07, 12:23
Le Kazakh Alexandre Vinokourov a décidé de claquer la porte au cyclisme et de se tirer sa ré…7 Antworten
tirer de sa réputationLetzter Beitrag: 29 Apr. 06, 03:51
Remy de Gourmont devait repousser avec insolence l'argument que Lemaitre, comme Lavisse, tir…1 Antworten
tirer sa richesse..Letzter Beitrag: 08 Mai 09, 15:27
Cette ville tire sa richesse de la commercialisation de bois d'ébène.1 Antworten
*prendre fin - zu Ende gehen, ein Ende nehmen / haben; aus sein (fam.) Letzter Beitrag: 06 Jun. 13, 08:54
„Succession de Chávez : la campagne prend fin.“ (http://www.liberation.fr/monde/2013/04/11/succ0 Antworten
finir sa vie = mettre fin à sa vie??Letzter Beitrag: 01 Mai 15, 11:40
Confirmez-moi, s’il vous plaît, qu’on ne peut pas dire «finir sa vie» au sens de «mettre fin2 Antworten
*fin janvier (etc.) - Ende Januar (usw.)Letzter Beitrag: 26 Feb. 12, 15:14
"Le tribunal de commerce de Rouen l'a placée fin janvier en redressement judiciaire pour une3 Antworten
fin de la semaine - WochenendeLetzter Beitrag: 01 Aug. 04, 21:25
fin de LA semaine - Ende der Woche, d.h. Donnerstag, Freitag... Vgl.: http://forum.leo.org/…3 Antworten
wobei das Ende... - la fin étant...Letzter Beitrag: 19 Sep. 09, 21:15
...wobei das Ende der Leitung tiefer als die Sohle des Bettes des Flusses liegt. ...la fin …1 Antworten
à cette fin - zuédem SchlussLetzter Beitrag: 07 Jun. 05, 21:31
Das "é" ist sicher ein Tippfehler. Heisst "à cette fin" wirklich "zu dem Schluss", nicht ehe…1 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort