Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: chu1shi4出事出事chūshì - verunfallen

o

chu1shi4出事出事chūshì

o

verunfallen

Definition

verunfallen
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

赛出Letzter Beitrag: ­ 23 Jun. 12, 12:07
Es ist die Rede von irgendeinem Spiel, nur verstehe ich nicht wie 赛出 gemeint ist: 尊重对手,5 Antworten
凡事 [凡事] fánshì - AllesLetzter Beitrag: ­ 13 Feb. 17, 17:27
alles1 Antworten
出 [出] - Zew. für AufführungenLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 10, 23:02
出 [出]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%E5%87%BA 出1 Antworten
突出; 引人注目; 脫穎而出 - sich auszeichnenLetzter Beitrag: ­ 13 Mär. 24, 14:26
https://www.dwds.de/wb/auszeichnen?o=sich+aus...2.sich, jmdn., etw. (positiv) heraushebena)⟨sic2 Antworten
的事了Letzter Beitrag: ­ 11 Mär. 13, 00:04
我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? 2 Antworten
百事生Letzter Beitrag: ­ 11 Jan. 15, 15:45
“细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦4 Antworten
万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der KlugscheißerLetzter Beitrag: ­ 04 Apr. 22, 10:32
"wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"…3 Antworten
事儿 - Angelegenheit, ProblemLetzter Beitrag: ­ 14 Nov. 16, 16:44
你有什么事儿 ? 1 Antworten
出品公司Letzter Beitrag: ­ 08 Okt. 08, 20:52
das ist die beschriftung einer spalte von einer filmographie.. -> http://www.lcsd.gov.hk/CE/…2 Antworten
淡出江湖Letzter Beitrag: ­ 13 Okt. 13, 09:27
我认为这里面有许多原因,但主要的是他们满足现状,缺乏创新饮食。看看我4 Antworten
Werbung
 
Werbung