Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Le contrat est, selon nous, prêt à être signé. - Der Vertrag ist für uns unterschriftsreif.

o

Le contrat est, selon nous, prêt à être signé.

o

Der Vertrag ist für uns unterschriftsreif.

Definition

Vertrag, sein, für, uns, unser
DWDS

Bedeutung

Vertrag
Gablers Wirtschaftslexikon

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

gemäss Vertrag - selon contrat / en vertu du contratLetzter Beitrag: 21 Jul. 10, 17:13
Hallo welches ist richtig? Danke für eure Hilfe2 Antworten
Le présent contrat.... - Vorliegender Vertrag...Letzter Beitrag: 15 Aug. 08, 08:33
Le présent contrat est soumis à la loi du 13 avril 1995 relative au contrat d’agence commerc4 Antworten
le prêt-à-porter - das Prêt-à-porter (französisch)Letzter Beitrag: 17 Dez. 17, 13:34
Deutsch:das Prêt-à-porter:https://www.duden.de/rechtschreibung/Pret_a_porterPrêt-à-porter, d…2 Antworten
*être fin prêt pour qc - (gut) gerüstet sein fürLetzter Beitrag: 30 Sep. 10, 14:45
to be all set to do sth → être fin prêt(e) à faire qch www.thefreedictionary.com/set être (1 Antworten
Die Welt gehört uns! - Le Monde est à nous!Letzter Beitrag: 24 Feb. 10, 22:21
Wird "Monde" groß oder klein geschrieben? Gibt es noch eine andere/ bessere Übersetzung dafü…5 Antworten
être prêt à resservirLetzter Beitrag: 15 Mär. 05, 18:30
M. Petit, d'Air France, archive ainsi ses fichiers Excel, Word, ou PowerPoint dans des dossi…2 Antworten
être prêt à donnerLetzter Beitrag: 22 Mär. 11, 21:41
Il exige beaucoup mais n'est pas prêt à donner quelque chose. A propos de quelqu'un d'égoïs…2 Antworten
Der Vertrag wurde erweitert. - Le contrat a été étendu.Letzter Beitrag: 26 Mär. 18, 09:10
HalloStimmt das Verb, oder gibt es ein passenderes für einen Vertrag?Danke euch.1 Antworten
Der Vertrag wurde zurückgebaut. - Le contrat a été démonté.Letzter Beitrag: 29 Mär. 18, 08:48
HalloGibt es einen anderen gebräuchlichen Ausdruck für "Vertrag zurückbauen"? Oder stimmt 'dém7 Antworten
Vertrag ZWISCHEN - Contrat entre?Letzter Beitrag: 07 Jul. 08, 19:26
Ca se dit en francais? Le contrat ENTRE toi et moi statut que.... Merci d'avance pour votre…2 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort