Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: yin1qin2 hao4ke4殷勤好客殷勤好客yīnqín hàokè - die Gastlichkeit

o

yin1qin2 hao4ke4殷勤好客殷勤好客yīnqín hàokè

o

die Gastlichkeit

Definition

Gastlichkeit
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

物流 - LogistikLetzter Beitrag: ­ 22 Jul. 09, 23:13
物流: http://baike.baidu.com/view/1495.htm 大型批發公司為求其貨物快速分送,而成0 Antworten
看好Letzter Beitrag: ­ 31 Aug. 14, 19:30
Wie sollte ich '我看好你‘ verstehen?3 Antworten
好的Letzter Beitrag: ­ 13 Nov. 13, 22:06
平时认为‘好的’是个形容词。在下面的句子‘好的’有怎样作用? 我昨天7 Antworten
祝好Letzter Beitrag: ­ 02 Nov. 09, 11:32
祝好 / Zhù hǎo Ist dies eine korrekte Chinesische Grussformel? 谢谢!2 Antworten
Fahrschein - 客票 Letzter Beitrag: ­ 17 Jan. 13, 17:53
diese Seite :) Ich müsste wissen ob das der gebräuchliche Begriff ist der auch für Fahrschei…5 Antworten
顾 客 - die KundeLetzter Beitrag: ­ 06 Jul. 09, 19:11
DIE Kunde hat eine völlig andere Bedeutung als DER Kunde: DIE Kunde = Nachricht, Botschaft D…1 Antworten
必胜客 [ 必勝客 ] bìshèngkè - Pizza HutLetzter Beitrag: ­ 16 Aug. 09, 12:02
必胜客 [ 必勝客 ] : http://baike.baidu.com/view/53272.htm0 Antworten
不客气 [不客氣]Bùkèqì - Bitte! - Dank erwiderndLetzter Beitrag: ­ 21 Jun. 10, 14:01
Suche über : bùkèqì http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmp4 Antworten
黑客 - der HackerLetzter Beitrag: ­ 26 Okt. 09, 06:51
http://www.jddyfy.com/terminus/Politik/Politik(15).htm1 Antworten
吃好 - sattLetzter Beitrag: ­ 13 Nov. 20, 14:50
你怎么不吃了?我吃好了。 Warum isst du nicht?Ich bin satt。aus HSK 2 standard course1 Antworten
Werbung
 
Werbung