Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: threat assessment - Bewertung der Bedrohungslage

o

threat assessment

Definition (amerikanisch)

threat, assessment
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

threat, assessment
Merriam Webster

Etymology

threat, assessment
Online Etymology Dictionary
o

Bewertung der Bedrohungslage

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

BedrohungslageLetzter Beitrag: ­ 09 Sep. 04, 19:50
die Frage nach der Bedrohungslage der EU Danke!1 Antworten
TRA (Threat and Risk Assessment)Letzter Beitrag: ­ 17 Dez. 09, 16:40
Eine Methode der Risikobewertung in der Wirtschaft Wie heißt die auf deutsch?4 Antworten
health technology assessment (HTA) - Bewertung medizinischer VerfahrenLetzter Beitrag: ­ 23 Okt. 08, 13:30
Der Begriff Health Technology Assessment (HTA) bezeichnet einen Prozess mit dem medizinische…0 Antworten
threatLetzter Beitrag: ­ 27 Jun. 08, 17:48
in German blogs, new entries are often called "threat". is that only a missleaded anglicism?…4 Antworten
ThreatLetzter Beitrag: ­ 21 Mai 08, 17:06
Bitte was kann THREAT noch heißen außer BEDROHUNG? Es müsste irgend eine Krankheit oder so s…4 Antworten
threatLetzter Beitrag: ­ 20 Feb. 08, 10:38
"Most systems have vulnerabilities of some sort, but this does not mean that the systems are…16 Antworten
BewertungLetzter Beitrag: ­ 17 Mai 12, 13:38
Bewertung der Lehrveranstaltung (Uni) evaluation of the lecture / instruction ?4 Antworten
BewertungLetzter Beitrag: ­ 02 Aug. 07, 15:33
Bewertung der Einzelleistungen im Hauptstudium valuation of the individual performances ...…2 Antworten
assessmentLetzter Beitrag: ­ 08 Nov. 09, 16:38
Wie übersetzt man assessment im Bereich Psychologie richtig. It depends on the particular a…1 Antworten
Technical Assessment & Architecture Review - Technische Bewertung und Architektur ReviewLetzter Beitrag: ­ 26 Feb. 13, 11:44
or should use the english term in German? Please advise. Thanks2 Antworten
Werbung
 
Werbung