LEOs Zusatzinformationen: Negli ultimi tempi il rumore del traffico raggiunge livelli preoccupanti. - In letzter Zeit nimmt der Verkehrslärm überhand.

o

Negli ultimi tempi il rumore del traffico raggiunge livelli preoccupanti.

o

In letzter Zeit nimmt der Verkehrslärm überhand.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

in letzter ZeitLetzter Beitrag: ­ 14 Dez. 08, 17:03
in letzter zeit lese ich viel...4 Antworten
raggiungereLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 11, 01:15
"Successivamente, con l’ingresso in azienda dei due fratelli del titolare, assume la denomin…1 Antworten
die letzte ZeitLetzter Beitrag: ­ 05 Aug. 09, 21:40
Es geht mir nicht wirklich gut die letzte Zeit. Passt hier "altro tempo" oder sollte ich be…3 Antworten
(traffico) permettendoLetzter Beitrag: ­ 15 Feb. 16, 10:19
Traffico permettendo, conto di essere lí per le ore 20. Spontan würde ich sagen "je nach Ve…1 Antworten
überhand nehmenLetzter Beitrag: ­ 07 Jun. 09, 10:38
Die Trauer in meinem Herzen nahm viel zu oft überhand. überhand nehmen Danke4 Antworten
tempi passatiLetzter Beitrag: ­ 24 Jan. 18, 09:43
Kann man tempi passati auch mit "lang, lang ist's her!" übersetzen? Oder ist das (schweize…4 Antworten
tempi mortiLetzter Beitrag: ­ 07 Nov. 10, 18:01
Nei tempi morti del progetto leggo di solito un po di articoli sulle teconologie sulle quali…1 Antworten
in letzter KonsequenzLetzter Beitrag: ­ 19 Sep. 23, 11:48
"in conseguenza finale" - ist das richtig? mille grazie!3 Antworten
Schnee - traffico maleLetzter Beitrag: ­ 06 Dez. 08, 15:13
bitte sieh auch anfrage Wetter-Schnee ich möchte nicht auftringlich sein aber dies wäre wic…2 Antworten
in linea con i tempiLetzter Beitrag: ­ 08 Apr. 11, 16:42
opera letteraria ricca di simboli (è stata scritta in epoca simbolista, per questo è "in lin…1 Antworten
Werbung
 
Werbung