Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: forjar algo a martillo - etw. mit dem Hammer schmieden

o

forjar algo a martillo

Definition

forjar, algo, martillo
Real Academia Española
o

etw. mit dem Hammer schmieden

Definition

mit, Hammer, schmieden
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

forjar algo (cigarrillo, toque) - etw. drehen (Zigarette, Joint)Letzter Beitrag: ­ 09 Mär. 24, 08:40
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2010.forjar v tr41 Antworten
martillo de impurezasLetzter Beitrag: ­ 02 Jun. 09, 12:53
que fue estrella de la ópera, protegida de Maria Callas y hoy ejerce como maestra, abuela y …5 Antworten
martillo de pedestalLetzter Beitrag: ­ 03 Dez. 12, 16:39
Was jemand, wie man zu diesem Werkzeug sagt? Damit sollen Platten beschnitten werden. "Reba…4 Antworten
forjar una tregua - einen Waffenstillstand aushandelnLetzter Beitrag: ­ 22 Aug. 09, 05:36
Todo el mundo trabajaba para forjar una tregua. http://www.elpais.com//articulo/internacion2 Antworten
complotar - ein Komplott schmieden, anzettelnLetzter Beitrag: ­ 20 Mai 11, 19:46
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=complotar&in=&kbd=en-gb&l=dees complotar(se) - 0 Antworten
transmitir algo, contar algo, reportar algo - zutragenLetzter Beitrag: ­ 29 Apr. 19, 13:03
(..) doch bis heute gibt es Berichte von Wanderern, die ganz ähnliche Erlebnisse am Wald Rie…2 Antworten
considerar algo en algoLetzter Beitrag: ­ 13 Mär. 08, 10:59
se podría considerar una positiva actuación por parte de juez en la aplicación de la legisla…2 Antworten
preferir algo a algoLetzter Beitrag: ­ 10 Mär. 10, 00:41
prefiero a leche a agua oder prefiero a la leche a el agua?? bin verwirrt, vielleicht kan…3 Antworten
chinglarse algo (comer algo) - etw. verschlingenLetzter Beitrag: ­ 14 Mai 23, 20:04
Iribarren, José María: Vocabulario navarro. Comunidad foral de Navarra, Departamento de Educ…1 Antworten
"mona" als "großer Hammer"Letzter Beitrag: ­ 11 Dez. 08, 19:54
Definition meines kolumbianischen Gesprächspartners: "Un martillo grande" Ich habe den Begr…1 Antworten
Werbung
 
Werbung