Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: en avoir jusque-là de qn./qc. - von jmdm./etw. die Nase voll habenvon jmdm./etw. die Nase gestrichen voll haben

o

en avoir jusque-là de qn./qc.

 

Definition

en, avoir, de
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

en, avoir, de
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

von jmdm./etw. die Nase voll haben

 

Definition

von, Nase, voll, haben, streichen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

die Nase gestrichen voll habenLetzter Beitrag: 30 Jul. 17, 18:58
ich habe die Nase gestrichen voll von den dauernden Ausreden 5 Antworten
*en avoir soupé de qc - von etw die Nase [gestrichen] voll habenLetzter Beitrag: 18 Aug. 12, 15:20
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=en+avoir+soupé&l=defr&in=&lf=de&kbd=fr en 7 Antworten
en avoir plein les chaussettes (fig., fam.) - die Schnauze voll haben, die Nase (gestrichen) voll haben, es dicke haben, es satt haben, es satt sein (alles fam.) Letzter Beitrag: 21 Okt. 14, 12:52
„ll en a plein les chaussettes de ces interminables et toujours rejaillissantes affaires.“ (…6 Antworten
avoir la chair de poule - Gänsehaut habenLetzter Beitrag: 24 Jan. 08, 17:10
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&0 Antworten
* ---- - streichenLetzter Beitrag: 28 Aug. 13, 18:53
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=discard&searchLoc=0&resultOrder=basic&mul8 Antworten
avoir la dalle - Kohldampf habenLetzter Beitrag: 11 Apr. 04, 18:49
Journal écoute. Francais familier0 Antworten
en avoir ras le bol [fam.] - die Faxen dicke haben [fam.]Letzter Beitrag: 26 Nov. 11, 18:04
J'en ai ras le bol de certains comportement féminins. http://www.bladi.net/forum/192853-jen-…22 Antworten
*tenir la corde - die Nase vorn habenLetzter Beitrag: 19 Aug. 12, 09:51
http://www.expressio.fr/expressions/tenir-la-corde.php avoir un avantage sur ses adversaires…16 Antworten
*avoir plein l'cul de q.ch. - die Nase voll haben von etwasLetzter Beitrag: 20 Aug. 13, 18:56
etwas kräftigere Umgangssprache in Québec  0 Antworten
en avoir ras-le-bol - von etwas die Nase voll habenLetzter Beitrag: 11 Nov. 07, 00:05
J'en ai ras-le-bol de passer au second plan. Die deutsche Wendung ist ja klar, oder ;-)?19 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort