Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: to frighten the life out of so. - jmdn. zu Tode erschrecken

o

to frighten the life out of so.

Definition (amerikanisch)

frighten, life, out, of, so.
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

frighten, life, out, of, so.
Merriam Webster

Etymology

frighten, life, out, of
Online Etymology Dictionary
o

jmdn. zu Tode erschrecken

Definition

zu, Tod, erschrecken
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

"to frighten so." "to scare so"Letzter Beitrag: ­ 03 Mär. 08, 21:19
Was ist der Unterschied zwischen diesen Wörtern!!! Vielen Dank3 Antworten
frighten awayLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 11, 14:43
Hello, which is correct? to frighten evil spirits away or to frighten away evil spirits …3 Antworten
erschreckenLetzter Beitrag: ­ 31 Dez. 18, 07:34
I'm reading "Der fremde Gast" by Charlotte Link, and I'm confused by the past participle(s) …13 Antworten
erschreckenLetzter Beitrag: ­ 06 Aug. 05, 23:30
Du hast mich erschreckt. You've terrified me! würde alternativ auch "scared" gehen?4 Antworten
erschreckenLetzter Beitrag: ­ 21 Aug. 22, 23:29
Person A hat Person B schon eine ganze Weile nicht mehr gesehen. Doch Person B ist seit ihre…4 Antworten
das ErschreckenLetzter Beitrag: ­ 31 Aug. 05, 16:33
Dieses Mal scheint es sich um ein Erschrecken des Dichters über die Auswirkungen der Revolut…0 Antworten
erschrecken vor Letzter Beitrag: ­ 02 Okt. 09, 07:37
Wie übersetze ich denn 'erschrecken vor' in: "Ich habe mich vor einer Maus erschreckt."? Vi…2 Antworten
sport out your lifeLetzter Beitrag: ­ 03 Sep. 07, 10:19
der satz ist aus einer zeitung der yellow press und ich kann die bedeutung von "to sport ou…1 Antworten
life-and-death ... - ... auf Leben und TodLetzter Beitrag: ­ 19 Okt. 14, 23:57
The cobra was engaged in a life-and-death struggle with the mongoose. lebensentscheidend ...?4 Antworten
Unzählige TodeLetzter Beitrag: ­ 15 Feb. 07, 17:07
Hallo, ich würde gerne: "unzählige Tote" ins Englische übersetzen. Ich hatte da an "reams…5 Antworten
Werbung
 
Werbung