Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: structural injury - bauliche Beschädigung

o

structural injury

Definition (britisch)

structural, injury
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

structural, injury
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

structural, injury
Merriam Webster

Etymology

structural, injury
Online Etymology Dictionary
o

bauliche Beschädigung

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

bauliche Hülle - structural casing Letzter Beitrag: 23 Okt. 09, 08:00
In den Baukosten sind sämtliche Kosten für das Tragwerk und bauliche Hülle, für den gesamten…4 Antworten
constructural - baulichLetzter Beitrag: 12 Apr. 20, 14:43
I am just not finding any relevant/reliable uses of constructural and no dictionary referenc…4 Antworten
structural interruption - StrukturbruchLetzter Beitrag: 14 Jun. 04, 14:09
I have never heard of "structural interruption", only the above two versions are used in eco…0 Antworten
whiplash injury - Peitschschlag-PhänomenLetzter Beitrag: 26 Jul. 05, 11:43
Also als "German native speaker" bin ich bis jetzt ausschließlich dem "Peitschenschlag-SYNDR…2 Antworten
structural fond \t - der StrukturfondsLetzter Beitrag: 12 Feb. 07, 14:57
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=en&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&0 Antworten
bauliche EingriffeLetzter Beitrag: 12 Apr. 14, 14:07
Ist beispielsweise die Zugänglichkeit der Schächte ohne bauliche Eingriffe nicht gewährleist…2 Antworten
structural reform (chem.) - die StrukturreformLetzter Beitrag: 28 Mär. 10, 19:34
A bold programme of German structural reforms would do much to boost consumption and investm…1 Antworten
statics - die StatikLetzter Beitrag: 03 Jan. 14, 22:03
Statik (als Lehrfach) (Bau) / theory of structures ~ (als Gesamt von statischen Berechnungen…13 Antworten
structural alteration works - UmbauarbeitenLetzter Beitrag: 14 Jan. 11, 15:41
Mit „structural alteration works” sind Umbauarbeiten nur eingeschränkt übersetzt, nämlich sow1 Antworten
bodily injury vs. personal injuryLetzter Beitrag: 23 Jun. 07, 11:52
Was ist der Unterschied zwischen den beiden? Gerade was Amts-/Vertragssprache betrifft?1 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort