Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da caso a caso | von Fall zu Fall | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| mettiamo il caso | gesetzt den Fall | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| in nessun caso | auf gar keinen Fall | ||||||
| il caso Rossi contro Müller [DIRITTO] | der Fall Rossi kontra Müller | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (anche: Falle) | ||||||
| putacaso anche: puta caso che | gesetzt den Fall, dass | ||||||
| in caso contrario | im gegenteiligen Fall | ||||||
| riaprire un caso [DIRITTO] | einen Fall noch einmal aufrollen | ||||||
| in caso di premorienza [DIRITTO] | im Falle eines vorzeitigen Todesfalls | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: il caso - der Fall
Esempi
- Varia da caso a caso!
Das ist von Fall zu Fall verschieden! - Dipende dai casi!
Das ist von Fall zu Fall verschieden! - In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente informato.
Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. - In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente.
Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il caso pl.: i casi | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| affidamento in prova in casi particolari [DIRITTO] [AMMIN.] | Überlassung zur Betreuung auf Probe in besonderen Fällen (Südtirol) | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel caso che conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||