Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: avoir du mal à se concentrer - sich nur schwer konzentrieren können

o

avoir du mal à se concentrer

 

Definition

avoir, du, mal, à, se, concentrer
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

avoir, du, mal, à, se, concentrer
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

sich nur schwer konzentrieren können

 

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

avoir du mal à supporter qn - jmdn. schwer ertragen könnenLetzter Beitrag: 12 Jan. 10, 09:35
Aus einer mail einer französischen Freundin, die über den fübfjährigen Sohn ihres Lebensgefährt1 Antworten
avoir du mal à faire qc - sich schwer tun etw zu tunLetzter Beitrag: 26 Jun. 15, 13:59
avoir du mal à https://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=avoir%20du%20mal&searchL5 Antworten
avoir du malLetzter Beitrag: 18 Jan. 06, 14:58
Kann man übersetzen mit "Schwierigkeiten haben". Ist es zu umgangssprachlich oder vielleicht…2 Antworten
avoir du malLetzter Beitrag: 22 Jul. 11, 19:16
Hi, Ich brauch Hilfe! Was heisst "avoir du mal" im Kontex von: "ça veut dire que j'ai du ma…10 Antworten
avoir DU mal à faire qqch ↔ ...DE mal à faire qqchLetzter Beitrag: 12 Feb. 09, 19:58
betrifft: Kommentar #4 → http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=642621&5 Antworten
avoir du mal à tout suivre - es fällt mir schwer mit zu kommenLetzter Beitrag: 02 Feb. 09, 22:10
tes mails sont de vrais romans et j'ai du mal à tout suivre. Hallo,kann mir jemand beim Vers…1 Antworten
avoir bien du malLetzter Beitrag: 31 Mär. 08, 14:25
qn. a bien du mal à se laisser convaincre... der ausdruck (anscheinend idiomatisch) avoir b…2 Antworten
avoir du mal à digérer qc (fig.), avoir du mal à venir à bout de qc - an etwas zu knabbern habenLetzter Beitrag: 26 Mai 19, 15:37
an etwas (schwer) zu knabbern haben = an etwas schwer zu schaffen haben; sich abmühen, umgang3 Antworten
*faire de mal à qn. - schadenLetzter Beitrag: 01 Mai 11, 11:02
  kein Kommentar12 Antworten
avoir du respect à qn?Letzter Beitrag: 29 Jan. 14, 12:43
Cela se dit vraiment? Ne dirait-on plutôt «avoir du respect envers qn/à l'égard de qn»?2 Antworten
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort