Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: faire du mal à qn. - jmdm. Böses antun | jmdm. etw. Böses antun

o

faire du mal à qn.

Définition :

faire, mal, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme :

faire, mal, à
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

jmdm. Böses antun | jmdm. etw. Böses antun

Définition :

bös, böse, antun
DWDS

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

jdm Böses antunDernière actualisation : 13 jan 08, 16:30
jdm Böses antun merci2 Réponses
*faire du mal à qn - jmdm etwas zuleide tun/jmdm (etwas) Böses antunDernière actualisation : 05 Mai 11, 22:02
http://de.bab.la/woerterbuch/franzoesisch-deutsch/faire-du-mal-a-qn http://www.larousse.com…3 Réponses
antunDernière actualisation : 30 Oct. 08, 22:44
Ich suche die korrekte Übersetzung des Bibelspruchs: "Herr, was haben wir dir angetan?" Vie…6 Réponses
antunDernière actualisation : 02 Fév. 09, 13:40
"wir sind von deinem Charakter angetan" Comment traduiriez-vous cette phrase?2 Réponses
antunDernière actualisation : 24 Déc. 05, 14:30
"Sie (die Todesstrafe) uns als Nation etwas antut."3 Réponses
à mal faireDernière actualisation : 10 mar 14, 19:31
Même si les résultats de recherche sont - pour ainsi dire - «contaminés» par la citation connue7 Réponses
faire de malDernière actualisation : 03 Oct. 11, 19:34
La mort de son fils lui a fait beaucoup de mal. dankeschön5 Réponses
faire du mal - ...Dernière actualisation : 30 Mai 11, 14:21
"Lui a-t-on fait du mal." (Man hat ihr weh getan) Müsste es nicht eigentlich heissen: "Lui …1 Réponses
böses SpielDernière actualisation : 31 mar 07, 07:03
Ich schreibe gerade Seminararbeit und finde nirgendwo, wie ich "böses Spiel" übersetzen könn…6 Réponses
böses BlutDernière actualisation : 05 Juin 08, 14:26
Ich möchte kein böses Blut zwischen uns. Wer kann mir bei einer Übersetzung ins Französisch…2 Réponses
Publicité
 
Publicité