Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: quan4dao3劝导勸導quàndǎo - beraten

o

quan4dao3劝导勸導quàndǎo

o

beraten

Definition

beraten
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

劝勉 [ 勸勉 ] quànmiǎn - ermahen und anspornen, mahnen und ermutigenLetzter Beitrag: ­ 06 Aug. 09, 12:05
劝勉 [ 勸勉 ] : 劝勉 quànmiǎn [advise and encourage] 劝导勉励 互相劝勉 http://ww0 Antworten
导游 [ 導遊 ] - Fremdenführer, Touristenführer, ReiseleiterLetzter Beitrag: ­ 05 Aug. 09, 11:41
導遊: 引導觀光客遊覽的專門從業人員。大多經過專業訓練,對遊覽勝地的景0 Antworten
卫星导航 [ 衛星導航 ] - SatellitennavigationLetzter Beitrag: ­ 23 Jul. 09, 11:06
卫星导航 [ 衛星導航 ]: http://baike.baidu.com/view/39224.htm 利用航海衛星發信的電0 Antworten
误导 [ 誤導 ] wu4dao3 - jmd. verleiten, irreführen, täuschenLetzter Beitrag: ­ 09 Dez. 09, 11:18
误导 [ 誤導 ] wu4dao3: wùdǎo [mislead] 错误引导 http://www.zdic.net/cd/ci/9/ZdicE8Zdi0 Antworten
班級導師 (班導) - Klassenlehrer; Klassenvorstand (Österr.)Letzter Beitrag: ­ 26 Feb. 25, 20:38
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%8F%AD%E4%B8%BB%E4%BB%BB班級導師是在學校中被指派管理3 Antworten
導航器 - NavigationsgerätLetzter Beitrag: ­ 23 Jul. 09, 10:59
導航器: 導引航行的機器。利用太空中人造衛星發射回來的訊號,經由航空器0 Antworten
Übersetzung für 文世劝?Letzter Beitrag: ­ 31 Mär. 09, 10:41
内容多了一些,希望有人能大致翻译一下。。。 文世劝 父母恩情似海深 生1 Antworten
谁劝也不行 Letzter Beitrag: ­ 30 Jun. 12, 08:59
谁劝也不行 ist ein Auszug eines Dialoges aus dem Film 我的父亲母亲 Jedes Schriftzeichen2 Antworten
领导​官员 [領導​官員] lǐngdǎo guānyuán [ADMIN.] - leitender Beamte | leitende BeamtinLetzter Beitrag: ­ 19 Nov. 18, 14:22
Nicht Beamte, sondern Beamter.2 Antworten
导入 - der ImportLetzter Beitrag: ­ 30 Sep. 20, 12:02
"to introduce into / to channel / to lead / to guide into / to import (data)"https://www.mdb…3 Antworten
Werbung
 
Werbung