Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: l'assassinatl'assassinat de qn. - der Mordder Mord an jmdm.

o

l'assassinatl'assassinat de qn.

Definition

assassinat, de
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales

Synonyme

assassinat, de
Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
o

der Mordder Mord an jmdm.

Definition

Mord, an
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Meutre /assassinatLetzter Beitrag: 18 Apr. 18, 12:04
Quelle différence faites-vous en D. entre un meurtre et un assassinat, tous deux traduits da…14 Antworten
mordLetzter Beitrag: 01 Apr. 09, 09:15
Ça mord pas aujourd'hui! In einer Karrikatur in einem Kalender: gezeichnet ein deprimierter…5 Antworten
approcher qc. de qc. - etw. an etw. herankommenLetzter Beitrag: 13 Dez. 18, 17:25
Das intransitive Verb "herankommen" wird hier fälschlich transitiv benutzt.Da "approcher qc…3 Antworten
*manquer de qc - an etw mangelnLetzter Beitrag: 01 Mär. 11, 23:56
  Die Strukturen stimmen nicht überein. Der jetzige Eintrag hätte zur Konsequenz, dass "Je …0 Antworten
L'accusé a été convaincu de participation au meutre. - Der Angeklagte ist der Teilnahme am Mord überführt worden.Letzter Beitrag: 21 Feb. 08, 09:28
meutre = Mod?3 Antworten
mord - Gebiss (Pferd)Letzter Beitrag: 09 Jul. 07, 10:33
sans mords ni rênes gemeint ist dieser Metallzeug im Mund von Pferden1 Antworten
formaliser - aufregen, störenLetzter Beitrag: 14 Sep. 05, 19:52
Quelle: Langenscheidt Großwörterbuch Bsp: Elle se formalise d'un rien. - Sie stößt sich an …3 Antworten
\tde la plus tendre enfance \t\t \t - von Kindesbeinen anLetzter Beitrag: 16 Mär. 17, 10:10
http://www.duden.de/rechtschreibung/Kindesbeinevon Kindesbeinen an (von frühester Jugend, vo…2 Antworten
atteindre - erkrankenLetzter Beitrag: 04 Mär. 08, 18:17
"Ich erkranke" kann nicht mit "J'atteins" übersetzt werden, sondern zum Beispiel mit "je tom…1 Antworten
*la seule pensée de - allein der Gedanke anLetzter Beitrag: 28 Jul. 14, 10:23
Irreführend, à mon humble avis. Par exemple: La seule pensée de Bernard à cet instant était d4 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort