Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Da mangiare è già sul tavolo. - Das Essen steht schon auf dem Tisch.

o

Da mangiare è già sul tavolo.

Wortschatz

Da, mangiare, essere, già, tavolo
Treccani, il portale del sapere
o

Das Essen steht schon auf dem Tisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tavolo tecnicoLetzter Beitrag: ­ 22 Jan. 12, 20:07
Kann mir jemand eine Übersetzung dieses Ausdrucks geben? Der Zusammenhang: "Agli amministr…2 Antworten
tavola versus tavolo... Letzter Beitrag: ­ 22 Dez. 16, 15:02
....im Sinne von "Tisch". Was ist der Unterschied? In welchem Kontext benutzt man die männli…7 Antworten
Toglilo dal tavoloLetzter Beitrag: ­ 19 Jul. 12, 20:55
Toglilo dal tavolo - Zieh das/es von dem Tisch züruck. Ist meine Übersetzung richtig? Übri…5 Antworten
große Tafel - grande tavoloLetzter Beitrag: ­ 14 Jun. 09, 09:50
A che ora si desidera la cena? Siamo flessibile. La ristorante è aperta alle 18.00 alle 22.0…8 Antworten
..e si siede con lui al tavolo.Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 18, 11:41
Ich bin mir nicht sicher ob die folgende Übersetzung richtig ist.Kontext: Der Mann einer F…2 Antworten
Lentamente muore chi non capovolge il tavolo.Letzter Beitrag: ­ 26 Okt. 14, 18:27
Lentamente muore chi non capovolge il tavolo, chi è infelice sul lavoro, chi non rischia la …3 Antworten
Reinen Tisch machenLetzter Beitrag: ­ 07 Mär. 10, 21:11
Sie wollte nur reinen Tisch machen mit etwas/Jem. (nicht hinter etwas her trauern) Danke.2 Antworten
indicare quotazione per mise en place con centro tavoloLetzter Beitrag: ­ 08 Jul. 08, 13:44
"indicare quotazione per mise en place con centro tavolo" (Kosten für den Aufbau einer zentr…2 Antworten
"lo è già" - "ist schon SO" oder "ist ES schon"Letzter Beitrag: ­ 30 Apr. 13, 03:17
Ich will diesen italienischen Satz ins deutsche übersetzen: \t\t \t "Rendi libero il …2 Antworten
è già un pòLetzter Beitrag: ­ 08 Feb. 10, 11:20
"buon giorno" italienisch für fortgeschrittene der satz heißt è già un pò che non viene a lezi9 Antworten
Werbung
 
Werbung