Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: esprimersi a riguardo di qcn./qc. - sich zu jmdm./etw. äußern

o

esprimersi a riguardo di qcn./qc.

Wortschatz

a, riguardare
Treccani, il portale del sapere
o

sich zu jmdm./etw. äußern

Definition

zu, äußern
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

riguardare ; concernereLetzter Beitrag: ­ 30 Nov. 09, 13:19
......per quanto riguarda le vacanze di Natale... " per quanto riguarda" riguardare: angeh…2 Antworten
esprimersi su qc - sich zu etwas äussern, Stellung nehmen zu etw.Letzter Beitrag: ­ 07 Jul. 16, 15:33
1 Antworten
usare riguardoLetzter Beitrag: ­ 07 Jan. 09, 11:23
E siccome era molto buono e intelligente, tutti gli usavano riguardo. Dino Buzzati, L'uomo …1 Antworten
riguardare, concernere - an|belangenLetzter Beitrag: ­ 16 Mär. 09, 14:16
an|belangen v.tr. riguardare, concernere: was mich anbelangt per quanto mi riguarda. Sanson…0 Antworten
Unterschied riguarda und riguardo!Letzter Beitrag: ­ 17 Nov. 08, 14:28
Hallo Ihr Lieben,könnt Ihr mir den Unterschied zwischen "riguardo" und "riguarda"erklären? …7 Antworten
In merito (riguardo) a... - Bezüglich etwasLetzter Beitrag: ­ 18 Jul. 19, 17:08
Wie soll ich am besten "in merito a" qualcosa auf deutsch übersetzten?In merito al piano di …4 Antworten
c'è qualche novità riguardo al contratto che dovevate spedirmi?Letzter Beitrag: ­ 24 Jan. 11, 13:46
come potrei renderla in modo formale? vorrei sapere se ci sono novità...grazie1 Antworten
Die Angestellten konnten sich bei der Abstimmung dazu nicht äussern.Letzter Beitrag: ­ 01 Okt. 13, 11:47
Kontext: Die Angestellten einer Firma konnten über bestimmte Neuerungen abstimmen, ob sie si…2 Antworten
Trascorso inutilmente tale termine la Sig.ra ... si sentirà a riguardo moralmente libera da qualsiasi "impegno"Letzter Beitrag: ­ 18 Nov. 09, 13:26
Vorab wurde ein Angebot gemacht mit einer Frist. Und dieser Satz kommt danach. Soll das bed…1 Antworten
Die Liebenden äußern ihre Gefühle in schmachtenden, säuselnden oder wohltönenden RedenLetzter Beitrag: ­ 05 Jan. 17, 18:22
Gli amanti esternano i loro sentimenti in struggenti, sussurrati o melodiosi discorsi?Perchè…4 Antworten
Werbung
 
Werbung