Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: ji2da4 de0 nai4xin1极大的耐心極大的耐心jídà de nàixīn - die Engelsgeduld

o

ji2da4 de0 nai4xin1极大的耐心極大的耐心jídà de nàixīn

o

die Engelsgeduld

Definition

Engelsgeduld
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

大部分地 - größtenteilsLetzter Beitrag: ­ 19 Apr. 11, 16:28
大部分地: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=CqhggsWkAA&search=gr%C3%B6%C3%9Ftenteils d1 Antworten
无害的;无伤大雅的;无妨的 - unverfänglichLetzter Beitrag: ­ 03 Jul. 24, 17:30
https://www.dwds.de/wb/unverf%C3%A4nglich Liebes LEO-Team,das Wort "unverfänglich" gibt es n…3 Antworten
大道 [大道] - der HauptstraßeLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 10, 20:50
http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&1 Antworten
大略 [大略] dàlüè - gemerellLetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 10, 21:49
大略 [大略] dàlüè: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%1 Antworten
大方Letzter Beitrag: ­ 10 Jan. 09, 03:10
是我这个妻子的不够大方ein satz im film 画皮6 Antworten
大佬Letzter Beitrag: ­ 19 Feb. 24, 08:16
Bsp.: 大佬怎么看AI? https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_26377265 Übersetzung: Wichtige3 Antworten
阳极 [ 陽極 ] - AnodeLetzter Beitrag: ­ 09 Aug. 09, 18:44
阳极 [ 陽極 ]: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%99%BD%E6%A5%B5&variant=zh-cn Z0 Antworten
人心都是肉长的Letzter Beitrag: ­ 14 Mai 14, 18:35
更何况,毕竟是500万元,哪怕只给父母千分之一,就能改善他们的生活了。人3 Antworten
一大叢輕里叭喞的水草Letzter Beitrag: ­ 25 Sep. 09, 11:17
他栽進一大叢輕里叭喞的水草裡... 大 跟 叭喞 之間的不懂... 有沒有人懂?? 叢2 Antworten
足歲大Letzter Beitrag: ­ 27 Sep. 09, 15:27
x跟y 帶了他們足歲大的兒子來拜年。 heißt das so etwas wie 'alt genug dafür'?5 Antworten
Werbung
 
Werbung