Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: epoca attuale - die Jetztzeit

o

epoca attuale

Wortschatz

epoca, attuale
Treccani, il portale del sapere
o

die Jetztzeit

Definition

Jetztzeit
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

attuale - nunmehrigLetzter Beitrag: 19 Jun. 19, 12:31
nunmehrigagg.(Letter) presente, attuale.https://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Ted…2 Antworten
d'epocaLetzter Beitrag: 02 Jun. 19, 20:04
Residenza d'epoca Guten Morgen an alle, ich suche eine schöne Übersetzung für diese alte R…12 Antworten
testimone di un'epoca - der Zeitzeuge | die Zeitzeugein Pl.: die ZeitzeugenLetzter Beitrag: 13 Feb. 17, 08:28
Zeitzeugein  -> Zeitzeugin  Quelle: https://de.wiktionary.org/wiki/ZeitzeuginFür die Überset…1 Antworten
ständige Aufmerksamkeit im aktuellen Moment - L’attenzione permanente nel momento attuale Letzter Beitrag: 15 Okt. 09, 14:48
Ich hab mal eine Übersetzung eines Deutschen Horror-Satzes gewagt und würde mich über Korrek…7 Antworten
durante il prossimo incontro potrete constatare lo stato attualeLetzter Beitrag: 15 Aug. 13, 16:19
bei euerem naechsten Treffen, ihr werdet selbst das aktuelle Stand feststellen koennen2 Antworten
solares Zeitalter - insieme nell'epoca solare - divento indipendente e vivo dei frutti del soleLetzter Beitrag: 02 Mär. 09, 23:42
gemeinsam ins solare Zeitalter - ich werde unabhängig und lebe von den Früchten der Sonne St…1 Antworten
Das altenglische 'gal' kommt der heutigen Bedeutung aber noch am nächsten: luestern. - L'antico termine inglese 'gal' si avvicina, però, ancora di più al significato attuale.Letzter Beitrag: 16 Dez. 13, 15:34
Ist die Übersetzung richtig?4 Antworten
Anche l’abbigliamento dei due risale a quell’epoca. Infatti, oggi è vietata la vendita di pellicce di leopardo. Non ho potuto fare a meno di fotografarli e di divertirmi. Mal comune mezzo gaudio - Auch die Bekleidung der Beiden ist zu diesem Zeitalter zurückzuführen. Heute ist der VerkaLetzter Beitrag: 09 Mär. 16, 10:25
grazie in anticipo per una revisione del tedesco2 Antworten
Ist-ZustandLetzter Beitrag: 09 Mär. 09, 01:01
Ist "stato effetivo" für Ist-Zustand auf Italienisch korrekt? Oder wäre "stato attuale" besser?1 Antworten
aktuelle BuchungslageLetzter Beitrag: 10 Dez. 09, 11:24
Dieser Preis bezieht sich auf die aktuelle Buchungslage. Questo prezzo si riferisce a ... a…2 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort