Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: la jarana - lärmende Fröhlichkeit

o

la jarana

o

lärmende Fröhlichkeit

Definition

Fröhlichkeit
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

jaranaLetzter Beitrag: ­ 27 Jan. 09, 09:42
ya pienso en la proxima jarana Jarana scheint ein spanisches Umgangswort zu sein...aber was…1 Antworten
estruendoso, estruendosa - lärmendLetzter Beitrag: ­ 18 Mai 16, 09:09
estruendoso, sa"1. adj.Ruidoso, estrepitoso." http://dle.rae.es/?id=H1Ahz4d Sowohl "ruidos…0 Antworten
la jarana - die (auch: das) GaudiLetzter Beitrag: ­ 28 Sep. 21, 13:24
DLE: jarana.1. f. coloq. Diversión bulliciosa y alborotada.Diccionario de la lengua española…1 Antworten
cuchipanda banquete, francachela, comilona, fiesta, jaranaLetzter Beitrag: ­ 04 Okt. 12, 14:54
Alguien puede explicarme la diferencia entre las palabras "cuchipanda banquete, francachela,…4 Antworten
estar de jarana - einen drauf machenLetzter Beitrag: ­ 28 Sep. 21, 13:09
Duden: einen draufmachen (umgangssprachlich: ausgiebig feiern) Das Verb 'draufmachen' wird z…1 Antworten
Ich wünsche ein gutes neues Jahr voll Glück und Fröhlichkeit! - Desea un próspero año nuevo llena felicidad y alegríaLetzter Beitrag: ­ 31 Dez. 06, 18:40
Kann man das so sagen? Hat jemand einen anderen Vorschlag? Danke schon mal! Moni1 Antworten
¿Quiero saber por qué la vida es a veces tan cruel, por qué se esconde la felicidad? Yo quiero saber. Yo quiero ser esa g - Ich will wissen, warum das Leben manchmal so grausam ist, warum sich die Fröhlichkeit versteckt? Ich will wissen.Letzter Beitrag: ­ 03 Feb. 12, 14:58
Kann mir das bitte jemand kontrollieren? ¿Quiero saber por qué la vida es a veces tan cruel…3 Antworten
Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero mas - Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero masLetzter Beitrag: ­ 09 Jun. 11, 15:30
Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero mas Übersetzung korrekt? Anderer Sin…4 Antworten
Werbung
 
Werbung