Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: el imbécil | la imbécil - der Dämlack

o

el imbécil | la imbécil

Definition

imbécil
Real Academia Española
o

der Dämlack

Definition

Dämlack, Dummkopf
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

bobalicón - Dummkopf, TollpatschLetzter Beitrag: ­ 01 Mai 08, 15:40
I. Allende (La Ciudad de las Bestias): "Alex estaba convencido de que tenía el perro más bob…0 Antworten
el borrico \t\tder Depp, Dummkopf, Esel (für Dummkopf)Letzter Beitrag: ­ 25 Dez. 17, 12:21
Nicht vorhanden. Obige Aussage ist aus MYJMK.Aus Don Quijote. Aber hier scheint doch der Ese…4 Antworten
el zote - der DummkopfLetzter Beitrag: ­ 13 Sep. 06, 02:32
PONS Handelswörterbuch "Aquí no hay solo gente discreta y bieneducada, algunos son unos zote…0 Antworten
pollino - junger EselLetzter Beitrag: ­ 03 Jan. 11, 19:11
- DRAE: pollino. (Del lat. pullīnus). 1. m. Asno joven y cerril. 3. m. Hombre simple, ignora0 Antworten
capullo - Dummkopf, Idiot, Schwachkopf, TrottelLetzter Beitrag: ­ 21 Sep. 19, 09:56
(1)Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:capullo3. vulg. Ingenuo, torpe, de …2 Antworten
el babas | la babas - der DummkopfLetzter Beitrag: ­ 16 Jul. 23, 20:10
Jorge Ayala Blanco, La khátarsis del cine mexicano, UNAM, Escuela Nacional de Artes Cinemato…1 Antworten
el bato (tonto) - der Dummkopf, der Tölpel, der EinfaltspinselLetzter Beitrag: ­ 17 Mai 21, 21:15
DLE: bato¹. De origen incierto.1. m. Hombre tonto, o rústico y de pocos alcances.GDLE, Larou…1 Antworten
babieca m/f - Dummkopf mLetzter Beitrag: ­ 30 Mai 08, 12:01
http://www.wordreference.com/definicion/babieca Diccionario de la lengua española © 2005 Es…0 Antworten
alma de cántaro - der Einfaltspinsel, der Tropf, der Dämlack, der HohlkopfLetzter Beitrag: ­ 07 Jan. 22, 19:46
Enciclopedia Universalalma de cántaro.    ► locución coloquial Persona ingenua y crédula:  1 Antworten
Me estás haciendo quedar como un imbécil. - Du lässt mich wie einen Idioten aussehen / dastehen. Letzter Beitrag: ­ 11 Jan. 14, 23:30
Es de la película "El espinazo del diablo" 1a pregunta: ¿Es correcta la traducción? Si no, …2 Antworten
Werbung
 
Werbung