Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: ba2ding1拔钉拔釘bádīng - Nägel ziehen

o

ba2ding1拔钉拔釘bádīng

o

Nägel ziehen

Definition

Nagel, ziehen
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

拔河 - TauziehenLetzter Beitrag: ­ 10 Apr. 08, 10:14
拔河(báhé), Tauziehen, das sportliche Übung, bei der zwei Mannschaften ein Tau nach entgegenges0 Antworten
拔萃 bácuì - überragend, außerordentlich [ Intellekt ]Letzter Beitrag: ­ 06 Aug. 09, 14:48
拔萃: 語本孟子˙公孫丑上:「聖人之於民,亦類也;出於其類,拔乎其萃,0 Antworten
钉拔 [ 釘拔 ] - der Nagelheber, der Nagelzieher, das NageleisenLetzter Beitrag: ­ 20 Mai 10, 19:55
钉拔 [ 釘拔 ]: http://www.jctool.com.tw/pro_list.aspx?cid=C_00000197&ccid=C_00000198 http:0 Antworten
两脚钉 / 兩腳釘 - die MusterklammerLetzter Beitrag: ­ 09 Jan. 21, 08:53
Siehe Wörterbuch: 两脚钉 Es ist nichts falsch am Eintrag, nur eine kleine Ergänzung (ugs.) als 0 Antworten
丁 [丁] Dīng - der Nagel, Pl: die NägelLetzter Beitrag: ­ 02 Sep. 15, 21:15
http://dict.yqie.com/chinese/6DF0B442DA3748CA8DA504F63ACF7171.htm (2) 同本义。丁 为“钉”的1 Antworten
倒拔蛇 - die Schlange rückwärtsziehen = eine Metapher für "fruchtlose Mühe"Letzter Beitrag: ­ 21 Okt. 19, 11:10
aus 西游记 ISBN 978-3-15-010879-6 // 67. Kapitel S. 829 (Fußnote) 4 Antworten
铆钉 - BlindnietLetzter Beitrag: ­ 18 Apr. 23, 17:48
Definition: https://glossar.item24.com/glossarindex/artikel/item/blindniet.htmlBlindniete si…1 Antworten
曲頭釘 - die Musterbeutelklammer, die Musterklammer, die RundkopfmusterklammerLetzter Beitrag: ­ 11 Jan. 21, 14:46
曲头钉 (双脚钉, 两脚钉):曲头钉 (学名 - Akad. Bezeichnung), 双脚钉, 两脚钉 (俗称1 Antworten
两脚钉 - die MusterklemmeLetzter Beitrag: ­ 15 Jan. 21, 21:37
Taobao5 Antworten
窟裡拔蛇 - wörtlich "eine Schlange aus der Höhle ziehen" - Eine zähe Sache, die nur langsam voran geht. Es bewegt sich wenig. Kaum Fortschritte erziehen. Keine große Änderung der Lage.Letzter Beitrag: ­ 21 Okt. 19, 14:22
窟裡拔蛇:1.形容行动迟缓。形容拖不动的样子。元.康进之《李逵负荆.第三1 Antworten
Werbung
 
Werbung