Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: freno a correnti parassite - die Wirbelstrombremse

o

freno a correnti parassite

Wortschatz

freno, a, parassita
Treccani, il portale del sapere
o

die Wirbelstrombremse

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

lasciando che le correnti...Letzter Beitrag: ­ 05 Jul. 09, 13:25
lasciando che le correnti portassero la nave dove capitava Könnte mir jemand mit diesem Sat…3 Antworten
tenera a frenoLetzter Beitrag: ­ 08 Dez. 09, 20:20
Im Zusammenhang mit Berlus Versuch, die Prozessdauer massiv zu verkürzen: Ma qui il Partito…7 Antworten
freno neutralizzabile SAFILetzter Beitrag: ­ 29 Okt. 13, 10:39
Es handelt sich um ein Verzeichnis mit verschiedenen Arbeitsschritten eines Instandhaltungsp…5 Antworten
prelievo fiscale sui conti correnti bancariLetzter Beitrag: ­ 30 Okt. 11, 16:27
"Noi vogliamo [...] ridurre il prelievo fiscale sui conti correnti bancari al dodici e cinqu…2 Antworten
valvola di comando del freno - BremsventilLetzter Beitrag: ­ 03 Jun. 13, 14:50
http://www.dict.cc/german-english/Bremsventil.html1 Antworten
manovre fisse e correnti - stehendes und laufendes GutLetzter Beitrag: ­ 25 Feb. 09, 00:37
Aus einem italienischen Chartervertrag für ein Segelboot: Qualora la barca subisca avaria a …2 Antworten
Imposta sul reddito dell'esercizio,correnti differite e anticipateLetzter Beitrag: ­ 02 Feb. 12, 08:13
ciao a tutti posso tradurre solo con direkte steuern? o gewin-steuern? mi serve per la sv…1 Antworten
"Dovesse mettersi male, tira il freno a mano" - "Sollte es schlecht aussehen, ziehe die Handbremse an"Letzter Beitrag: ­ 12 Jun. 09, 07:02
Oder auch "Im notfall ziehe die Handbremse an"? Danke sehr, Buona domenica.3 Antworten
tenere la lingua a posto - seine Zunge im Zaum haltenLetzter Beitrag: ­ 05 Dez. 20, 10:13
https://www.duden.de/rechtschreibung/Zungeseine Zunge hüten/im Zaum halten/zügeln (vorsichti…2 Antworten
Könnten Sie mir einen ungefähren Zeitraum sagen, an dem Sie das Material verfügbar haben und Ihr Techniker vorbeikommt um die Bremse zu wechseln? - Potrebbe dirmi un periodo approssimativo in cui avrà disponibile il materiale e il suo tecnico arriverà a sostituire il freno?Letzter Beitrag: ­ 01 Apr. 25, 07:48
Hallo, kann mir jemand sagen ob meine Übersetzung von Deutsch in Italienisch so korrekt ist…2 Antworten
Werbung
 
Werbung