Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: derision - der Spott

o

derision

Definition (amerikanisch)

derision
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

derision
Merriam Webster

Etymology

derision
Online Etymology Dictionary
o

der Spott

Definition

Spott
DWDS

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Spott ernten - to get derisionLetzter Beitrag: ­ 19 Okt. 10, 18:02
existiert dieser Ausdruck? "to get derision"? (E.g. "Great Yarmouth matters very little in g…4 Antworten
vor Spott triefenLetzter Beitrag: ­ 02 Mär. 12, 16:11
Seine Stimme triefte vor Spott. Gemeint ist die Form von bösartigem Spott, wenn man stolz d…19 Antworten
Spott - mock/jeer/??Letzter Beitrag: ­ 18 Sep. 05, 19:03
More a question of meaning: what would be the "weakest" expression for "Spott" - mocking/wha…1 Antworten
japery - Spott/Streich/ ScherzLetzter Beitrag: ­ 19 Okt. 09, 14:36
"Ensor is the master of faintly surreal japery before Surrealism was born" http://berkshire…1 Antworten
Spott auf sich ziehenLetzter Beitrag: ­ 29 Apr. 12, 09:40
Ausdrücke wie ‚Kaffee to go‘ ziehen Spott auf sich. How can I translate this? Thanks in advanc10 Antworten
Public Services: attempts at government branding arouse derisionLetzter Beitrag: ­ 13 Mai 08, 11:09
Public Services: attempts at government branding arouse derision versteh 3 Worte nicht und …2 Antworten
kaum verhohlener Spott - barely concealed mockeryLetzter Beitrag: ­ 18 Jan. 14, 17:37
or hardly masked sarcasm5 Antworten
mocking stock - Gegenstand des GespöttsLetzter Beitrag: ­ 12 Jun. 17, 12:53
Obwohl ich Engländer bin habe ich nie 'mocking stock' gehört, wobei ich behaupte nicht, das …4 Antworten
Public Services: attempts at government branding arouse derision - Öffentliche Dienstleister: versuchen bei der Regierung durchzusetzen, dass Branding Dankbarkeit entfacht. Letzter Beitrag: ­ 09 Sep. 09, 12:12
Ich glaube ich verstehe den Satz vollkommen falsch... Wie würdet ihr ihn denn übersetzen??5 Antworten
"They stab you in the back and they claim that you're not looking. But Jah have them in derision. In the valley of decision." - Sie stechen dir in den Rücken und behaupten, du schaust nicht.... (wie geht's weiter? Ist der Anfang richtig?)Letzter Beitrag: ­ 14 Dez. 09, 21:04
Bin mir da nicht so sicher. "Jah" steht übrigens für "Gott". Danke im Voraus1 Antworten
Werbung
 
Werbung