Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Może mi się to przydać. - Ich kann es vielleicht gebrauchen. | Ich kann es vielleicht noch gebrauchen.

o

Może mi się to przydać.

o

Ich kann es vielleicht gebrauchen. | Ich kann es vielleicht noch gebrauchen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Trudno czekać na coś co wiesz, że może nigdy nie nastąpić. Ale jeszcze trudniej zrezygnować, gdy wiesz, że to wszystko czego pragniesz...Letzter Beitrag: ­ 05 Mär. 14, 23:30
- Hallo, suche die deutsche Übersetzung für obige Redewendung. Freue mich auf Eure Hilfe, b…2 Antworten
Man muss perfekt Deutsch können, ŻEBY tutaj pracować. Letzter Beitrag: ­ 13 Dez. 18, 18:21
[Man muss perfekt Deutsch können, ŻEBY tutaj pracować.] Beendet jemand den Satz?Danke :D 2 Antworten
Man muss perfekt Deutsch können, ŻEBY tutaj pracować.Letzter Beitrag: ­ 18 Dez. 18, 22:14
Beendet jemand den Satz?Danke :D 2 Antworten
"schützen" vs. "sichern" - Kann beides verwendet werden?Letzter Beitrag: ­ 09 Jun. 20, 11:27
Die IT-Infrastruktur im Berg ist optimal gegen elektromagnetische Störsignale zu schützen/si…3 Antworten
Suche deutsche Übersetzung, wer kann mir helfen?Letzter Beitrag: ­ 25 Jan. 17, 01:00
Hallo liebe Leo Nutzer, für eine Fahrkartenbuchung mitte September von Danzig nachh Berlin …4 Antworten
Kann bitte Jemand der Text übersetzten? Vielen Dank!Letzter Beitrag: ­ 14 Mai 18, 21:52
Wählt am 17.05.18 Liste 5 Werden uns für euch einsetzen und kämpfen das Ihr Übernahme Verträge1 Antworten
Die Fehlermeldung kann mit der ENTER Taste zurückgesetzt werden. Letzter Beitrag: ­ 06 Mai 14, 15:42
Übersetzung für ein technisches Handbuch. Ich danke im Voraus vielmals für die Hilfe.1 Antworten
Łatwo można sprawdzić, że taki zapis jest równoważny zapisowi z wykorzystaniem wzorów (01.4). - Leicht kann man zeigen, dass diese Schreibweise gleichwertig zur Schreibweise unter Verwendung von (01.4) ist.Letzter Beitrag: ­ 18 Apr. 15, 15:33
Quelle: Andrzej Szewczyk: Magnetyzm i nadprzewodnictwo Ist die Übersetzung von równoważny in…1 Antworten
Chyba tak/nieLetzter Beitrag: ­ 31 Jan. 19, 19:56
Jak powiedzieć chyba tak/nieIch glaube ja/nein? 2 Antworten
PrzyjąćLetzter Beitrag: ­ 22 Mär. 19, 14:32
Przetłumaczy ktoś takie zdanie?:"Bardzo boli mnie ząb, czy lekarz mógłby mnie dzisiaj przyjąć1 Antworten
Werbung
 
Werbung