Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: nie1zhe0 bi2zi0捏着鼻子捏著鼻子niēzhe bízi - sich die Nase zuhalten

o

nie1zhe0 bi2zi0捏着鼻子捏著鼻子niēzhe bízi

o

sich die Nase zuhalten

Definition

sich, die, Nase, zuhalten
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

扭扭捏捏Letzter Beitrag: ­ 05 Nov. 09, 12:09
他扭扭捏捏地走到门口 ich habe eine englische Übersetzung gefunden: mince up Das finde ic3 Antworten
便秘鼻子 - verstopfte NaseLetzter Beitrag: ­ 07 Mai 09, 07:50
Die verstopfte Nase. chinesische Freundin4 Antworten
撅着肚子Letzter Beitrag: ­ 25 Apr. 16, 10:41
“就这么着,我端着粥稀里哗啦喝的时候,常常被街上回来的祖父看见,祖父2 Antworten
鼻毛 - NasenhaareLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 09, 00:02
W. Fuchsenberger, Chinesisch-Deutsches Universalwörterbuch0 Antworten
句子Letzter Beitrag: ­ 31 Aug. 12, 11:05
有: 敲门时不要“彭彭”乱敲一气,若房间里面是老年人,会惊吓到他们。2 Antworten
老子Letzter Beitrag: ­ 10 Jan. 13, 01:05
Vor langer Zeit ließ der weise Laozi folgende Worte fallen: Wahre Worte sind nicht schön, s…1 Antworten
下子Letzter Beitrag: ­ 24 Jul. 14, 11:42
‘你真有两下子’的意思明白了,但‘下子’是什么?腿??2 Antworten
粽子Letzter Beitrag: ­ 07 Aug. 14, 06:19
Sie sind mit Bambusblätter umwickelte Reisbälle. Sehr lecker, aber wie sagt man das?3 Antworten
阳离子 [ 陽離子 ] - KationLetzter Beitrag: ­ 09 Aug. 09, 18:39
阳离子, 正离子: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%98%B3%E7%A6%BB%E5%AD%90&var0 Antworten
翹辮子 / 蹺辮子Letzter Beitrag: ­ 14 Jun. 10, 08:33
翹辮子 oder 蹺辮子 ? Hallo! Ich suche die wortwörtliche Übersetzung von einem chinesischen 3 Antworten
Werbung
 
Werbung