LEOs Zusatzinformationen: Me dio solo una calada. - Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen.

o

Me dio solo una calada.

Definition

dar, solo
Real Academia Española
o

Er ließ mich an seiner Zigarette ziehen.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

dar una calada a alguien (dejarle dar una calada al cigarrillo de alguien) - jmdn. an seine Zigarette ziehen lassenLetzter Beitrag: ­ 13 Sep. 20, 22:01
(1)PONS: calada ugs (de cigarrillo) · Zug m¿me das una calada? · lässt du mich mal ziehen?ht…1 Antworten
dar una calada (al cigarrillo) - einen Zug nehmen, einen Zug tun, ziehen (an der Zigarette)Letzter Beitrag: ­ 13 Sep. 20, 22:00
Diccionario Clave: calada   s.f.1 Chupada que se da al fumar: dar una calada.http://clave.sm…1 Antworten
ziehen lassenLetzter Beitrag: ­ 30 Mai 06, 10:01
den Tee ungefähr 2-3 Min ziehen lassen grüsse1 Antworten
me dío unos piquitosLetzter Beitrag: ­ 29 Feb. 08, 12:22
me dío unos piquitos Hi! ich möchte wissen was es bedeutet... danke Lola2 Antworten
me dio ni bolaLetzter Beitrag: ­ 30 Jun. 10, 10:07
Sabes que le tire tu CV a mi amigo y el muy pajero no me dio ni bola. Hat sich bei mir noch…1 Antworten
sólo me importa...Letzter Beitrag: ­ 15 Okt. 09, 15:51
Sólo me importa amarte en cuerpo y alma como era ayer. Könnt ihr mir vielleicht verraten, w…3 Antworten
jmd. ziehen lassenLetzter Beitrag: ­ 13 Apr. 10, 16:12
Kontext: jemand wandert aus, man nimmt Abschied Wir lassen dich nur ungern ziehen!1 Antworten
no sé que me dioLetzter Beitrag: ­ 15 Apr. 09, 15:15
"no sé que me dio... siento haberte molestado, me voy…" Danke!1 Antworten
la esperanza que me dio tu amor no me la dio màs nadie.Letzter Beitrag: ­ 20 Dez. 08, 13:13
hi! kann mir jemand sagen wir man das korrekt übersetzen kann? sowas wie "nichts gibt mir me…2 Antworten
ZigaretteLetzter Beitrag: ­ 07 Mai 12, 14:42
Hallo zusammen! Nachdem ich vorwiegend von Spaniern Spanisch gelernt habe, war ich etwas üb…3 Antworten
Werbung
 
Werbung