LEOs Zusatzinformationen: romperle el corazón a alguien - jmdm. das Herz brechen

o

romperle el corazón a alguien

Definition

romper, corazón
Real Academia Española
o

jmdm. das Herz brechen

Definition

Herz, brechen
DWDS

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

romper una promesa - ein Versprechen brechenLetzter Beitrag: 26 Jan. 21, 17:10
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:romper 6. No cumplir un compromiso o u…1 Antworten
romper el hielo - das Eis brechenLetzter Beitrag: 09 Feb. 19, 19:18
"Cómo romper el hielo e iniciar una conversación" einfach bei google eingeben,der erste Link…3 Antworten
Late mi corazón - Bum mein Herz???Letzter Beitrag: 11 Mai 08, 00:30
Late mi corazón Si me quedo tu te vas si yo me voy te quedas yo te estoy queriendo y tu per…4 Antworten
Corazón de la vida - lebendiges HerzLetzter Beitrag: 21 Sep. 11, 16:37
Hallo. Ist es richtig, dass es die Wortkombination "Corazón de la Vida" gibt? Herzlichen Dan…4 Antworten
romper el encanto - den Zauber lösen, den Bann brechenLetzter Beitrag: 15 Nov. 20, 20:00
WSDS: romper el encanto · den Zauber lösen • romper el encanto · den Zauber [o. Bann] brechen•1 Antworten
Me dio un vuelco el corazón. - Das Herz hüpfte mir vor Ferude.Letzter Beitrag: 08 Aug. 08, 09:56
Leo Le dio un vuelco el corazón.= Das Herz hüpfte ihm/ihr vor Ferude.- Daraus erschließt sic…2 Antworten
öffnen Sie Ihr Herz - abrase el corazon??Letzter Beitrag: 03 Apr. 11, 23:44
kann man das so übersetzen oder gibt es da eine bessere lösung?1 Antworten
romper barrerasLetzter Beitrag: 13 Nov. 09, 14:14
la comprensión de las diferencias culturales ayuda a romper barreras4 Antworten
romper aguasLetzter Beitrag: 09 Apr. 08, 11:07
Mi mujer rompió aguas el lunes. romper ~s una parturienta. 1. loc. verb. Sufrir la rotura…1 Antworten
Corazón Letzter Beitrag: 24 Sep. 08, 18:43
Hi, kennt jemand die deutsche Bedeutung für corazón. Eigentlich wird es überall mit "Herz" …2 Antworten
Werbung
 
Werbung