Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: Mei2 shi4r0!没事儿!沒事兒!Méi shìr! - Halb so schlimm!

o

Mei2 shi4r0!没事儿!沒事兒!Méi shìr!

o

Halb so schlimm!

Definition

so, schlimm
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

事儿 - Angelegenheit, ProblemLetzter Beitrag: ­ 14 Nov. 16, 16:44
你有什么事儿 ? 1 Antworten
凡事 [凡事] fánshì - AllesLetzter Beitrag: ­ 13 Feb. 17, 17:27
alles1 Antworten
的事了Letzter Beitrag: ­ 11 Mär. 13, 00:04
我上次去伦敦大约是一年前的事了。 这个‘的事’ 是什么? 2 Antworten
百事生Letzter Beitrag: ­ 11 Jan. 15, 15:45
“细雨下起时,石板的街面全是泥浆,滑溜溜的,没一处干净。雨下得人心烦4 Antworten
万事通 [萬事通] wànshìtōng - Der KlugscheißerLetzter Beitrag: ­ 04 Apr. 22, 10:32
"wanshitong" hat im Chinesischen nicht die abwertende Bedeutung des deutschen "Klugscheißer"…3 Antworten
好事多磨Letzter Beitrag: ­ 16 Jun. 09, 17:31
Sprichwort ich kenne diesen Ausspruch als Sprichwort, würde selbst folgende Übersetzung vor…4 Antworten
闲事 [閒事] xiánshì - etw., was jmdm. nichts angehtLetzter Beitrag: ­ 08 Okt. 18, 13:49
etw., was jmdn. nichts angeht2 Antworten
Richter (als Familienname) - 推事Letzter Beitrag: ­ 05 Dez. 10, 05:24
in Umschreibung dann: tuīshì Ließe sich der deutsche Familienname so übersetzen? Also, dass …6 Antworten
暴动事件 - die AusschreitungenLetzter Beitrag: ­ 08 Jul. 09, 14:50
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,50101804+1120090…0 Antworten
事项 - der Tagesordunungspunnkt [Abk.: TOP]Letzter Beitrag: ­ 03 Feb. 11, 20:31
事项: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHd1 Antworten
Werbung
 
Werbung