Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: technical college - die Fachoberschule

o

technical college

Definition (britisch)

technical, college
Macmillan Dictionary

Definition (amerikanisch)

technical, college
Merriam Webster

Thesaurus, Synonyme, Antonyme

technical, college
Merriam Webster

Etymology

technical, college
Online Etymology Dictionary
o

die Fachoberschule

 

Das Substantiv

Englische Grammatik

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Advanced Technical College Certificate - Die FachhochschulreifeLetzter Beitrag: 09 Nov. 18, 12:53
Das ist m.E. falsch, da die Fachhochschulreife ja nicht der Abschluss an einer FH ist, sonde…8 Antworten
CollegeLetzter Beitrag: 16 Jun. 08, 14:58
Hallo, ne englische Freundin (~18 Jahre alt) hat mich jetzt angesprochen wg. Colleges in De…12 Antworten
Fachgebundene Fachhochschulreife - Restricted technical college entrance qualificationLetzter Beitrag: 24 Okt. 06, 21:00
Leo, eigene Kreation aus den Einträgen "fachgebundene bzw. fachbezogene" "Hochschulreife" un…8 Antworten
college - universityLetzter Beitrag: 29 Aug. 07, 12:00
Please somebody explain to me what's the difference between college and university? cheers!11 Antworten
Kalamazoo CollegeLetzter Beitrag: 05 Jul. 14, 18:23
Did you read any reports from KC? Mike frowns at me. he doesn't know what K. means, or why …10 Antworten
college of education - LehrerbildungsanstaltLetzter Beitrag: 18 Sep. 14, 12:29
Der Niedergang des Schulwesens begann 1956 mit der Abschaffung der „Pädagogischen. Akademien“, 3 Antworten
technical note - der GeschäftsplanLetzter Beitrag: 16 Mai 08, 15:41
Echt?1 Antworten
technicalLetzter Beitrag: 04 Nov. 04, 18:26
...gibt der Dampf seine Waerme nach aussen ab.0 Antworten
technicalLetzter Beitrag: 04 Nov. 04, 18:26
...gibt der Dampf seine Waerme nach aussen ab.0 Antworten
technical pitfalls - technische FallgrubenLetzter Beitrag: 18 Okt. 10, 16:17
"Fallgrube" wird im Deutschen doch nicht im übertragenen Sinne verwendet, oder? Und es geht …6 Antworten
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort