Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como Adv. | wie | ||||||
¿cómo? Adv. - interrogativo | wie | ||||||
tan ... como ... | so ... wie ... | ||||||
como de costumbre | wie gewohnt | ||||||
como sigue | wie folgt | ||||||
como previsto | wie geplant | ||||||
como siempre | wie üblich | ||||||
como de costumbre | wie üblich | ||||||
como antes | wie früher - vor langer Zeit | ||||||
como antes | wie vorher - vor kurzem | ||||||
así como | ebenso wie | ||||||
según y como - depende | je nachdem (wie) | ||||||
según y como selten - igual que | genauso wie | ||||||
como si nada | wie nichts |
LEOs Zusatzinformationen: como - wie
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡¿Cómo?! | Wie?! - im Ausruf | ||||||
¡¿Cómo?! | Wie bitte? | ||||||
como un marajá | wie ein König | ||||||
como un rajá | wie ein König | ||||||
como un loco [ugs.] | wie ein Geisteskranker | ||||||
como un descosido [ugs.] [fig.] | wie ein Besessener | ||||||
como un descosido [ugs.] [fig.] | wie ein Wilder | ||||||
como alma que lleva el diablo | wie von Furien gehetzt | ||||||
Como cebas, así pescas. | Wie man sich bettet, so liegt man. | ||||||
como piojos (auch: piojo) en costura | wie die Ölsardinen | ||||||
como un salto mortal sin red | wie ein Sprung ohne Netz | ||||||
como si hubiese sido picado por una tarántula | wie von der Tarantel gestochen | ||||||
como si le hubiese picado una tarántula | wie von der Tarantel gestochen | ||||||
como agua de mayo | wie ein Geschenk des Himmels |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tratar a alguien como ... - normalmente negativo | mit jmdm. umspringen wie ... [ugs.] [pej.] | ||||||
callar como un muerto | wie ein Grab schweigen | ||||||
correr como un energúmeno | wie verrückt (hin und her) laufen | ||||||
estar como abeja en flor | sichAkk. wie ein Fisch im Wasser fühlen | ||||||
gritar como un energúmeno | wie verrückt schreien | ||||||
gritar como un energúmeno | schreien wie ein Besessener | ||||||
pegarse a alguien como una lapa | sichAkk. wie eine Klette an jmdn. hängen | ||||||
recorrer algo como un hilo conductor | sichAkk. wie ein roter Faden durch etw.Akk. ziehen | ||||||
pegarse a alguien como una ladilla (Lat. Am.: Venez.) [vulg.] - arrimarse a otra persona molestándola | sichAkk. wie eine Klette an jmdn. hängen [ugs.] |