Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

LEOs Zusatzinformationen: xiang2xi4 shuo1ming2详细说明詳細說明xiángxì shuōmíng - die Präzisierung

o

xiang2xi4 shuo1ming2详细说明詳細說明xiángxì shuōmíng

o

die Präzisierung

Definition

Präzisierung
DWDS

Strichfolgen

Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Expandierte Strichfolgen

  1. STROKE
  2. STROKE
  3. STROKE
  4. STROKE
  5. STROKE
Die Darstellung basiert auf der eStroke Online-Software ­EON Media Limited

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

小聪明Letzter Beitrag: ­ 28 Jul. 10, 02:25
würde mich über eine definition und eine übersetzung freuen.3 Antworten
明清曲访Letzter Beitrag: ­ 15 Feb. 09, 13:06
有点明清曲访的风味 Wie kann man diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Habe leider keine Ah3 Antworten
查个明白Letzter Beitrag: ­ 16 Jul. 08, 16:20
把这件案子的真相查个明白 Ich verstehe den Satz so: die Wahrheit in dem Fall herausfinde3 Antworten
聪明之处Letzter Beitrag: ­ 07 Dez. 13, 00:43
这就是那个小孩儿的聪明之处。 聪明之处 = Schlauheit?? eigentlich 'Schlau Platz'?? 2 Antworten
開宗明義Letzter Beitrag: ­ 23 Dez. 21, 04:56
Zu Beginn von Sendungen hört man manchmal:開宗明義要先講一下...Hat das die gleiche Bedeutu2 Antworten
公明黨 - die New Komeito - JapanLetzter Beitrag: ­ 09 Nov. 21, 18:17
公明黨:Siehe Wörterbuch: Komeito公明黨(日語:公明党/こうめいとう Kōmei-tō *2 Antworten
细毛 [細毛 - das HäärchenLetzter Beitrag: ­ 03 Nov. 10, 16:31
细毛 [細毛]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpTyp1 Antworten
详细图 [ 詳細圖 ] xiang2xi4tu2 - [ Abk. 详图 ] - der Detailplan, die DetailzeichnungLetzter Beitrag: ­ 13 Nov. 09, 22:07
详细图, 详图: http://catalog.digitalarchives.tw/dacs5/System/Exhibition/Exhibition_Detail.jsp?0 Antworten
透明片 - Vortragsfolie, OverheadfolieLetzter Beitrag: ­ 04 Mär. 12, 00:03
Von einer Muttersprachlerin wurde ich darauf hingewiesen, daß 透明片 eher als das umständliche 0 Antworten
说不定 [說不定] shuōbùdìng - möglicherwieseLetzter Beitrag: ­ 13 Feb. 17, 17:13
möglicherweise1 Antworten
Werbung
 
Werbung