Werbung

Unterstützen Sie LEO:

LEOs Zusatzinformationen: Comme je ne voulais pas être en reste avec lui, je l'ai invité à dîner. - Da ich ihm nichts schuldig bleiben wollte, habe ich ihn zum Abendessen eingeladen.

o

Comme je ne voulais pas être en reste avec lui, je l'ai invité à dîner.

o

Da ich ihm nichts schuldig bleiben wollte, habe ich ihn zum Abendessen eingeladen.

Beispiele

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*ne pas être en reste - nichts schuldig bleiben, (jdm) in nichts nachstehen Letzter Beitrag: 04 Aug. 10, 08:55
« Les bisous mimés s’étalent sur une centaine de pages. « Ça nous faisait rigoler entre copai1 Antworten
Je ne l'ai pas trouvéLetzter Beitrag: 14 Sep. 20, 16:51
Je cherche à traduire le message suivant en allemand"As-tu maintenant un cours à [...]? Je n…20 Antworten
*ne pas (vouloir) être en reste (avec qn.) - jdm nicht nachstehen (wollen), nicht ins Hintertreffen geraten (wollen)Letzter Beitrag: 22 Aug. 10, 21:26
(Théophile Gautier:) Pourquoi a-t-il écrit 'Le Capitaine Fracasse'? Pourquoi a-t-il écrit de…3 Antworten
diner - das Abendessen essenLetzter Beitrag: 10 Mai 14, 22:24
Bonjour à tous! Puis-je dire: Um 20 Uhr haben wir das Abendessen gegessen. Cela me semble …3 Antworten
ne pas être en resteLetzter Beitrag: 28 Jan. 10, 10:19
Si pour un crédit conso on peut passer de 3.9% à 18%, les crédits immo ne sont pas en reste.…1 Antworten
Je n'ai pas confiance en lui. - Ich vertraue ihm nicht.Letzter Beitrag: 22 Dez. 09, 14:21
Bin nicht ganz sicher... Vielen Dank.4 Antworten
Je ne suis pas lui - Ich bin er nicht?Letzter Beitrag: 29 Jul. 12, 15:31
Ich bin mir nicht sicher, wie ich den Satz übersetzen soll. Es kommt mir seltsam vor. Konte…2 Antworten
Ich habe ihn nicht gebraucht. - Je n'en ai pas eu besoin. Letzter Beitrag: 21 Sep. 10, 20:28
Das "en" bezieht sich auf "le sucre". Danke für eine eventuelle Verbesserung.3 Antworten
vouloir - böse seinLetzter Beitrag: 10 Mär. 04, 18:53
Apprenez à traduire !!4 Antworten
ich habe es selbst ausporbiert - je l'ai essayé moi-mêmeLetzter Beitrag: 04 Jan. 10, 16:34
Bei dem "es" handelt es sich um: das Eingeben eines Satzes in den Computer woraufhin eine be…1 Antworten

Aus dem Umfeld des Eintrags

Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort