Pubblicità - LEO senza pubblicità? LEO Pur
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

LEOs Zusatzinformationen: profondità di sentimenti - die Innerlichkeit

o

profondità di sentimenti

Lessico

profondità, di
Treccani, il portale del sapere
o

die Innerlichkeit

Definizione

Innerlichkeit
DWDS

Klasse '-/(e)n': Nomen mit Endung -en im Plural

Deutsche Grammatik

Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Pluralbildung durch Anhängen von -en charakteristisch.

Discussioni del forum che contengono la parola cercata

fa leva su sentimentiUltima modifica 10 Apr 18, 11:20
Questo genere nato con Elvis Presley o giù di li, fa leva su sentimenti e aspirazioni propri…4 Risposte
...e provo dei sentimenti come te.Ultima modifica 11 Sep 11, 18:17
Io capisco tutto e provo dei sentimenti come te. Kann mir diesen Satz bitte mal jemand über…2 Risposte
Dobbiamo toccare il cielo con un dito, non le profondità degli abissiUltima modifica 15 Apr 18, 19:41
Hey Leute,Könnte mir bitte jemand diesen Spruch übersetzen? Ich habe es auf Tumblr gefunden.…1 Risposte
... und meinen Augen verborgen in die Tiefe. - ... i miei occhi si perdono nelle profondità.Ultima modifica 29 Jun 11, 16:15
Bin leider nicht ganz glücklich mit der Übersetzung. Die Planzen bzw. deren Wurzeln wachse…1 Risposte
Wir möchten Euch sagen, wie sehr wir mit Euch fühlen. - Desideriamo dirVi quanto condividiamo i Vostri sentimentiUltima modifica 12 Dec 08, 11:26
1) Wir möchten Euch sagen, wie sehr wir mit Euch fühlen. Desideriamo dirVi quanto condividia…3 Risposte
presero ad esprimere i loro sentimenti nella lingua del popolo - deprimierend Ihr Verständnis der Sprache des Volkes ?Ultima modifica 19 Aug 11, 14:44
Es geht hier um das Entstehen der ital. Sprache aus dem Lateinischen und div. Dialekten2 Risposte
l'ampiezza tematica e la profondità di campo che, fino ad oggi, aveva lasciato intravedere solo in filigrana Ultima modifica 04 Nov 09, 14:20
... was heißt das auf deutsch...?2 Risposte
Gefühle sind einfach da, man kann sie nicht unterdrücken/eliminieren. - I sentimenti sono qua semplicemente, non si può comprimere.Ultima modifica 28 Nov 08, 08:44
ohne Ich habe schon lange Eure Hilfe nicht mehr in Anspruch genommen. Aber manchmal beißt ma…4 Risposte
InnigkeitUltima modifica 25 Jul 08, 20:12
Es war ein intensiver Augenblick voller Innigkeit, ich denke oft daran. Wie soll ich Innig…1 Risposte
Auf den Gefühlen von jemandem herum trampeln Ultima modifica 05 Dec 20, 12:03
calpestare sui sentimenti di qualcuno Ist die Übersetzung / das Verb hier korrekt?2 Risposte
Pubblicità
 
Pubblicità