Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
poder (hacer) algo | etw.Akk. (tun) können | konnte, gekonnt | | ||||||
no poder con alguien | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
no poder con alguien | jmdn. nicht ertragen können | ||||||
no poder valerse | sichAkk. nicht bewegen können | ||||||
no poder valerse | sichAkk. nicht helfen können | ||||||
no poder dejar de ... | es nicht unterlassen können zu ... | ||||||
no poder con algo - que produce rechazo | etw.Akk. nicht aushalten können | ||||||
no poder con algo - que produce rechazo | etw.Akk. nicht ertragen können | ||||||
poder a alguien - atraer, no poder resistirse | jmdn./etw. nicht widerstehen können | ||||||
poder ver gracia a algo | einer Sache etw.Akk. abgewinnen können - mögen | ||||||
no poder con alguien [ugs.] | jmdm. nicht beikommen können |
LEOs Zusatzinformationen: el poder - das Können
el poder
Definitionpoder | ![]() |
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
no poder ver a alguien ni en pintura [fig.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] | ||||||
poder mirar de tú a tú a alguien [fig.] | es mit jmdm. aufnehmen (können) [fig.] | ||||||
no poder tener suficiente de algo [ugs.] | sich Akk. in etw.Akk. reinsetzen können [ugs.] [fig.] - gutes Essen | ||||||
No se puede servir a dos señores. | Man kann nicht zwei Herren zugleich dienen. | ||||||
Querer es poder. | Wer will, der kann. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
No dejes para mañana lo que puedas (auch: puedes) hacer hoy. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | ||||||
No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
No se puede estar en misa y repicando. | Man kann nicht zugleich säen und ernten. |