LEOs Zusatzinformationen: méprisé | méprisée - missachtet
méprisé | méprisée
missachtet
LEOs Flexionstabelle
Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche | ||
|---|---|---|
| ne pas être fait pour les chiens (fam.) - nicht da sein, um ignoriert/missachtet zu werden | Dernière actualisation : 12 Juin 12, 14:46 | |
| http://www.google.com/search?q=%22nicht+zur+Zierde%22&hl=de#hl=de&gs_nf=1&pq=%22da%2C%20 | 7 Réponses | |
| Ein Volk, das nahezu 2000 Jahre ohne eigenen Staat und eigene Sprache in der ganzen Welt zerstreut war, verhasst, verfolgt und verspottet wurde, existiert wieder als Staat im eigenen, historischen Land. Dafür gibt es kein anderes Beispiel. - Un peuple sans État ni langue, qui a été dispers | Dernière actualisation : 06 Fév. 17, 10:53 | |
| Le passage fait référence au peuple juif et à l'État d'Israël. | 1 Réponses | |
| compter pour du beurre - überhaupt nicht zählen | Dernière actualisation : 11 Fév. 10, 12:48 | |
| « Compter pour du beurre » Ne pas être pris en considération, être méprisé. N'avoir aucune im | 9 Réponses | |
| verpönnt | Dernière actualisation : 30 avr 08, 18:46 | |
| verpönnt | 6 Réponses | |